"locked up" - Translation from English to Arabic

    • يحبس
        
    • محبوس
        
    • محبوسة
        
    • مسجون
        
    • محبوساً
        
    • محبوسين
        
    • مغلق
        
    • حبس
        
    • مسجوناً
        
    • محتجز
        
    • في السجن
        
    • محتجزة
        
    • يسجن
        
    • محبوسًا
        
    • محبوسا
        
    Sammi asked me to watch him while she's locked up. Open Subtitles طلب مني سامي لمشاهدة له في حين انها يحبس.
    But you can't do that if you're locked up in internal affairs or being sucked dry by some vampire. Open Subtitles لكنك لا تستطيع أن تفعل ذلك إذا كنت محبوس في الشؤون الداخلية أو ان تنجرف من قبل بعض مصاصي الدماء
    Forget it! You may keep me locked up in this house, but I control what I do in it. Open Subtitles انسى الموضوع , انت يمكنك ان تبقيني محبوسة في هذا المنزل , ولكني اتحكم فيما افعله هنا
    That can't be our guy. He's been locked up for months. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا هدفنا انه مسجون منذ أشهر
    I know what it's like to be locked up and afraid. Open Subtitles أعرف ما يشبه الأمر أن تكون محبوساً وخائفاً
    locked up and denied access to wives and families. Open Subtitles محبوسين و ممنوع وصولهم إلى الزّوجات و العائلات
    As Earth's water is increasing locked up in ice sea levels plummet more than a hundred meters. Open Subtitles وتتزايد المياه فى الارض يزيد مغلق في الثلج ويهبط مستوي البحر اكثر من مائة متر
    After a thorough beating these prisoners were denied medical treatment and were instead locked up in solitary confinement. UN وبعد تعرضهم للضرب المُبرح حُرم هؤلاء السجناء من العلاج الطبي وبدلاً من ذلك وضعوا في حبس انفرادي.
    You're actually locked up with members from each of the individual groups that make up Omni, so in all reality, you're probably more well-connected now than you were on the outside. Open Subtitles أنت فعلا يحبس مع أعضاء من كل مجموعة من المجموعات الفردية التي تشكل أومني، ذلك في كل واقع،
    Time has a way of playing with a man's mind, especially when he's locked up. Open Subtitles الوقت ديه وسيلة للعب مع عقل الإنسان، خصوصا انه عندما يحبس.
    I've been locked up for 30 years by Apathy and Alcoholism! Open Subtitles لقد كنت محبوس لمدة 30 عام من اللامبالاة و إدمان الكحول
    Yeah, but if they guy's been locked up for three years already, then why now? Open Subtitles أجل، لكن لو أن قائدهم محبوس ،منذ 3 سنوات فلماذا اختاروا هذا الوقت؟
    Shame you're gonna be locked up for so long. Open Subtitles شئ مؤسف أنكِ ستبقين محبوسة هنا لوقت طويل
    Everyday, I have the same dream of being locked up in a room with no entrance or exit. Open Subtitles عزيزي, كلّ يوم أحلم نفس الحُلم محبوسة داخل غرفة لا يوجد بها أيّ مدخل أو مخرج.
    He's been locked up ever since, so he didn't kill them. Open Subtitles وهو مسجون منذ ذلك الحين لذا, هو لم يقتلهم
    Why do you think he's kept me in here, locked up, for years? Open Subtitles لماذا برأيك أحتفظ بى محبوساً هنا لسنوات؟
    Many had been kept locked up, tortured and beaten in order to force them to have sex with customers. UN وظل الكثيرون منهم محبوسين وتعرضوا للتعذيب والضرب المتكرر ﻹرغامهم على ممارسة البغاء مع الزبائن.
    The prisoners were locked up and had no family visits. UN والسجناء مودعون خلف باب مغلق ولا يتلقون أية زيارات أسرية.
    He was then reportedly locked up for 35 days as disciplinary punishment and medical care was said to have been refused him. UN وأُفيد أنه حبس بعد ذلك لمدة ٥٣ يوما كعقاب تأديبي وقيل إنه رُفض تقديم رعاية طبية له.
    He's still locked up. And don't discuss that with nobody. Open Subtitles ‫لا يزال مسجوناً ‫ولا تتحدث عن هذا إلى أحد
    Unless you want to remain locked up here for another seven years. Open Subtitles ما لم تكن تريد أن تبقى محتجز هنا لسبع سنوات أخرى
    So he was actually locked up during the Burger Corral incident. Open Subtitles إذن لقد كان في السجن ''حين وقعت جريمة ''برغر كورال.
    It's not OK that our families are locked up and might die. Open Subtitles ليس لا بأس بأن عائلاتنا محتجزة وربما يموتون
    Come on, physical proof or not, basic common sense says that Hagan needs to be locked up. Open Subtitles الأدلة المادية لن تكون موجودة لكن الدليل المنطقي يدل علي أن هيحين يجب أن يسجن
    No, but he's not locked up in here with you. I am. Open Subtitles كلّا، لكنّه ليس محبوسًا هنا معك، بل أنا.
    I don't think keeping me locked up is a good idea, either. Open Subtitles لا أعتقد أن إبقائي محبوسا فكرة جيدة أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more