The authors emphasize that a TD of this magnitude causes atmospheric HCBD pollution to spread over extremely long distance. | UN | ويؤكد المؤلفون أن مسافة الانتقال بهذا الحجم تسبب انتشار التلوث بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى مسافة طويلة للغاية. |
Forty minutes free long distance, continental U.S., no strings attached. | Open Subtitles | لمسافات طويلة وأربعون دقيقة مجانية، الولايات المتحدة القارية، دون شروط. |
But people make this long distance thing work all the time, right? | Open Subtitles | لكن ينجح الناس في العلاقات بعيدة المدى دوماً، صحيح؟ |
Contamination occurs in recharge and vulnerable areas of such aquifers and may be transported along a flow path over a long distance. | UN | ويحدث التلوث في هذه المستودعات عند مناطق تغذيتها أو في مواطن ضعفها، مما ينتقل مع مسارات التدفق عبر مسافات طويلة. |
An examination of the wound's entry and exit openings confirmed that the shot had been from a long distance. | UN | وتأكد من فحص نقطة دخول وخروج المقذوف أنه أطلق من مسافة بعيدة. |
With respect to peacekeeping in Darfur, the mission stated that UNAMID was facing profound difficulties in deploying, particularly in view of the long distance from Port Sudan to Darfur. | UN | وفيما يتعلق بحفظ السلام في دارفور، قالت البعثة إن العملية المختلطة تواجه صعوبات جمة في نشر أفرادها، ولا سيما في ضوء طول المسافة الفاصلة بين بورتسودان ودارفور. |
However, the Israelis have several providers offering different options, particularly for long distance calls. | UN | بيد أنه تتوافر لدى الإسرائيليين عدة هيئات مقدمة للخدمة تقوم بعرض خيارات مختلفة، وبخاصة لمكالمات المسافات الطويلة. |
long distance. No double talk and nobody gets hurt. | Open Subtitles | مكالمة دولية, لا احاديث جانبية ولن يتاذى أحد |
The authors emphasize that a TD of this magnitude causes atmospheric HCBD pollution to spread over extremely long distance. | UN | ويؤكد المؤلفون أن مسافة الانتقال بهذا الحجم تسبب انتشار التلوث بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى مسافة طويلة للغاية. |
I, uh- - I mean, I've never tried it long distance before. | Open Subtitles | أقصد , أنا لم أحاول أن أتسخدمها على مسافة طويلة كهذا |
We were trying the whole long distance thing. | Open Subtitles | كنا نحاول كل شيء لمسافات طويلة. |
long distance thing was kinda hard. | Open Subtitles | لمسافات طويلة كان شيء من الصعب كيندا. |
Several months ago, they succeeded in launching a long distance ballistic missile. | Open Subtitles | قبل عدة شهور نجحوا بأطلاق صورايخ بعيدة المدى |
He's doing a show about long distance relationships next Sunday. | Open Subtitles | هو يقوم بعرض حول العلاقات . بعيدة المدى يوم الأحد المقبل |
The small children cannot walk for long distance to attend school. | UN | ولا يقدر الأطفال الصغار على المشي مسافات طويلة لمتابعة الدراسة. |
Significant long distance scattering of burning or unburned ES. | UN | تناثر كبير وعلى مسافات طويلة للمواد المتفجرة المحروقة أو غير المحروقة. |
According to the Palestinians, however, the soldier fired from a long distance with no provocation whatsoever on their part. | UN | ومع هذا، فقد ذكر الفلسطينيون أن الجندي قد قام باﻹطلاق من مسافة بعيدة دون أي استفزاز له من جانب الفلسطينيين. |
Yes, true. But I haven't told them long distance. | Open Subtitles | أجل، ذلك صحيح، لكنّي لمْ أخبرهما من مسافة بعيدة. |
A major problem is the long distance between the actual border line and the checkpoint (approximately 12 km). | UN | وهناك مشكلة كبيرة تتمثل في طول المسافة بين الحدود الفعلية ونقطة التفتيش (حوالي 12 كيلو مترا). |
There was also no school nearby so that children had to walk the same distance to attend school, leading to the youngest among them staying at home because they could not walk such a long distance. | UN | ولم تكن هناك مدرسة قريبة من تلك القرية ولذلك تعيﱠن على اﻷطفال أن يقطعوا نفس المسافات للذهاب الى المدرسة، اﻷمر الذي أجبر الصغار على البقاء في المنازل ﻷنهم لا يقدرون على السير لتلك المسافات الطويلة. |
I can't believe we're paying long distance for this. | Open Subtitles | لا اصدق اننا ندفع ثمن مكالمة دولية لإجل هذا |
6.121 A provision of $131,900 would cover the cost of electronic mail, long distance telephone and facsimile charges and other communications requirements of the Office of Legal Affairs ($122,000), as well as provide for maintenance of office automation equipment ($9,900) of the Executive Office. | UN | ٦-١٢١ يغطي اعتماد يبلغ ٩٠٠ ١٣١ دولار تكاليف البريد اﻹلكتروني ورسوم المكالمات الهاتفية ومراسلات الفاكس البعيدة المسافة واحتياجات الاتصالات اﻷخرى لمكتب الشؤون القانونية )٠٠٠ ١٢٢ دولار(، كما يغطي تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٩٠٠ ٩ دولار( للمكتب التنفيذي. |
Additional border crossings and the long distance from major markets, coupled with cumbersome procedures and inadequate infrastructure, substantially increase the total expenses for the transport services that erode the competitive edge of landlocked developing countries. | UN | ويؤدي وجود معابر حدودية إضافية وبُعد المسافة عن الأسواق الرئيسية، بالإضافة إلى بطء الإجراءات وعدم كفاية الهياكل الأساسية، إلى زيادة النفقات الكلية لخدمات النقل زيادة كبيرة بما يؤدي إلى تآكل الميزة النسبية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Under the Presidents Special Initiative on Education, inmates have the opportunity to access long distance education. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، تتاح للنزلاء فرصة الحصول على التعليم عن بعد. |
It's not always easy to communicate long distance. | Open Subtitles | ليس من السهل دائماً التواصل من المسافات البعيدة |
This has subjected women to long distance travel and high legal costs. | UN | ويعرض هذا المرأة للسفر لمسافات بعيدة وارتفاع التكاليف القانونية. |
Yeah, there were bigger issues, but yeah, the long distance didn't help. | Open Subtitles | نعم، كان هناك مشاك أكبر، لكن نعم، بعد المسافات لم يساعد. |
However, this type of equipment is also required at Cap-Haitien but is not designed for long distance travel nor for transport by trailer between the two locations. | UN | إلا أن هذا النوع من المعدات مطلوب أيضا في كاب هابسيان، لكنه ليس مصمما لقطع مسافات بعيدة أو ﻷن ينقل بمقطورة من موقع إلى آخر. |