"long range" - Translation from English to Arabic

    • بعيد المدى
        
    • البعيد المدى
        
    • طويل المدى
        
    • طويلة المدى
        
    • الطويلة المدى
        
    • مسافة بعيدة
        
    • البيئي بعيد
        
    • بعيدة المدى
        
    • مدى بعيد
        
    • المدى البعيد
        
    • الانتقال بعيد
        
    • البعيدة المدى
        
    • السفن وتتبعها
        
    • مدى طويل
        
    • وتتبعها عن
        
    It uncoils like a whip and allows me to attack anywhere from short range to long range. Open Subtitles إنه ينحل كالسوط و يسمح لي بالمهاجمة من أي مكان قصير المدى او بعيد المدى
    The potential for long range transport has been observed for DecaBDE. UN وقد تم رصد القدرة على الانتقال بعيد المدى بالنسبة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل.
    Therefore, the long range transport is expected to take place through these pathways. UN لذلك فمن المتوقع أن يحدث الانتقال بعيد المدى من خلال هذه الوسائل.
    Monitoring data also indicate that PeCB is subject to long range transport. UN كما تشير بيانات الرصد إلى أن خماسي كلور البنزين عرضة للانتقال البعيد المدى.
    The available data support the potential for long range transport of pentachlorobenzene. UN وتدعم البيانات المتاحة إمكانية الانتقال البعيد المدى لخماسي كلور البنزين.
    long range transport must be responsible for its presence in areas such as the Arctic region, remote from sites of production and release. UN والانتقال بعيد المدى هو المسؤول عن وجوده في بعض المناطق مثل منطقة القطب الشمالي بعيداً عن مواقع إنتاجه وإطلاقه في البيئة.
    The potential for long range transport has been observed for DecaBDE. UN وقد تم رصد القدرة على الانتقال بعيد المدى بالنسبة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل.
    long range transport must be responsible for its presence in areas such as the Arctic region, remote from sites of production and release. UN والانتقال بعيد المدى هو المسؤول عن وجوده في بعض المناطق مثل منطقة القطب الشمالي بعيداً عن مواقع إنتاجه وإطلاقه في البيئة.
    It is also widely found in humans and biota in the environment as a result of its long range transport. UN كما أنه يوجد بكم كبير في البشر والحيوان والنبات في البيئة نتيجة لقدرته على الانتقال بعيد المدى.
    Therefore, the long range transport is expected to take place through these pathways. UN لذلك فمن المتوقع أن يحدث الانتقال بعيد المدى من خلال هذه الوسائل.
    They should've gotten long range scans of the Eros impact site by now. Open Subtitles يجب أن يكونو قد حصلو على مسح مبدأي بعيد المدى لموقع إصطدام إيروس الآن
    Well after it engaged shields and weapons, it activated a long range communicator. Open Subtitles أن توقف عمل الدروع والأسلحةَ نشّطَ إرسال بعيد المدى
    Given demonstrated long range transport and ability to accumulate, there is potential for increases should releases continue or increase. UN ولكن بالنظر إلى النقل بعيد المدى والقدرة على التراكم فإن هناك إمكانية زيادة التركيزات إذا استمرت حالات التسرب أو زادت عن حدها الحالي.
    Monitoring data also indicate that PeCB is subject to long range transport. UN كما تشير بيانات الرصد إلى أن خماسي كلور البنزين عرضة للانتقال البعيد المدى.
    PeCB meets all screening criteria on long range transport, persistence, bioaccumulation and toxicity. UN يفي خماسي كلور البنزين بجميع معايير الفرز بشأن الانتقال البعيد المدى والثبات والتراكم الأحيائي والسمية.
    Because of its long range transport, neither a single country nor a group of countries alone can abate the pollution caused by this substance. UN ولا يمكن لبلد بمفرده أو لمجموعة من البلدان أن تخمد التلوث بهذه المادة بسبب انتقالها البعيد المدى.
    Monitoring data also indicate that PeCB is subject to long range transport. UN كما تشير بيانات الرصد إلى أن خماسي كلور البنزين عرضة للانتقال البعيد المدى.
    The available data support the potential for long range transport of pentachlorobenzene. UN وتدعم البيانات المتاحة إمكانية الانتقال البعيد المدى لخماسي كلور البنزين.
    Due to lack of monitoring data on chlordecone, the assessment of the potential for long-range transport of chlordecone was based on physico-chemical properties and application of long range transport models. UN وبالنظر إلى نقص بيانات الرصد بشأن الكلورديكون، فقد استند تقييم قدرة الانتقال طويل المدى للكلورديكون إلى الخصائص الفيزيائية والكيميائية.
    :: 150 missions conducted by 1 long range unmanned aerial system for 30 sorties per month for 5 months in support of the Malian defence forces UN :: قيام منظومة جوية ذاتية التشغيل طويلة المدى بـ 150 مهمة من خلال 30 طلعة جوية في الشهر لمدة خمسة أشهر من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    The Shahab-3 is Iran's long range ballistic missile currently in service) UN وقذائف شهاب - 3 هي القذائف التسيارية الإيرانية الطويلة المدى الموجودة حاليا قيد الاستخدام.
    He was shot at long range just after he handed a case off to that son of a bitch. Open Subtitles قُتل من مسافة بعيدة بعدما قام بتسليم حقيبة إلى ابن اللعينة ذاك
    The argument that models could not be relied on was at odds with the express terms of Annex D, which provided for their use in demonstrating the potential for long range environmental transport and bioaccumulation. UN أمّا القول الذي مفاده أنّ النماذج لا يمكن التعويل عليها فهو يتضارب مع الأحكام الصريحة للمرفق دال التي تنص على استخدامها في توضيح احتمالات النقل البيئي بعيد المدى والتراكم الأحيائي.
    long range sensors just picked up a ship headed straight for us. Open Subtitles المجسّات بعيدة المدى رصدت توًّا سفينة متّجهة نحونا مباشرةً.
    Yes, sir, it's long range, over 40 SU away. Open Subtitles نعم سيدى.. إنه مدى بعيد تقريبا أربعون وحدة
    Not if they can hit us from long range first. Open Subtitles الا اذا كان بأمكانهم اصابتنا من المدى البعيد اولاً
    They've discovered a gravitational disturbance, with their long range sensors. Open Subtitles اكتشفوا اضطراباً تثاقلياً بمجسّاتهم البعيدة المدى
    Chapter V provides for two types of vessel monitoring systems: automatic information systems and long range identification and tracking systems. UN فالفصل الخامس ينص على نوعين من نظم رصد السفن: النظم الآلية للمعلومات ، ونظم تحديد هوية السفن وتتبعها عن بعد.
    Not just ordinarily long range, but very freaking long. Open Subtitles ليس مدى بعيدًا طبيعيّ، بل مدى طويل على نحوٍ مخيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more