"long way from" - Translation from English to Arabic

    • بعيدة عن
        
    • طريق طويل من
        
    • بعيد جداً عن
        
    • بعيد عن
        
    • بعيداً جداً عن
        
    • بعيدة جداً عن
        
    • بعيد جدا عن
        
    • بعيدون عن
        
    • لمدة طويلة طريق مِنْ
        
    • مسافة بعيدة من
        
    • مسافة طويلة من
        
    • بعيد تماماً عن
        
    • بعيدة كل البعد عن
        
    • بعيده
        
    • بعيدون جداً عن
        
    Even though there had been some improvement since then, they were still a long way from regaining the share they had enjoyed in 1960. UN وعلى الرغم من حدوث بعض التحسُّن منذ ذلك الوقت، فإنها لا تزال بعيدة عن بلوغ نصيبها الذي حققته في عام 1960.
    This is a long way from prepping brunches in Toronto, huh? Open Subtitles هذا هو طريق طويل من الإستعداد برونكس في تورونتو، هاه؟
    - THEN YOU'RE A long way from ROME, MY LORD. Open Subtitles حينها أنت بعيد جداً عن روما , أيها اللورد
    And whether he's Lord Commander of the Night's Watch or a blue-eyed corpse, he's a long way from home. Open Subtitles وإن كان اللورد القائد لحُراس الليل أو جثة زرقاء العين فهو بعيد عن موطنه.
    You have your life, unfortunately a long way from here. Open Subtitles أنتِ عندكِ حياتك الخاصة، وللأسف بعيداً جداً عن هنا.
    You're a long way from home, Martha. Half a universe away. Open Subtitles أنتِ بعيدة جداً عن موطنكِ يا مارثا بعيدة بمقدار نصف كون
    The discussions had revealed divergences on many issues and had shown that States parties were a long way from agreeing to a legally binding instrument on the issue. UN وقد أظهرت هذه المناقشات استمرار تباين الآراء بشأن نقاط عديدة وأن الدول الأطراف لا تزال بعيدة عن الاتفاق على صك ملزم قانوناً بشأن هذه المسألة.
    In the Kimberley. Gee, you're a long way from your mob, eh? Open Subtitles بمنطقة كيمبرلي , إلاهي أنت بعيدة عن منزلك
    We're a long way from what we want, Janet, but this is a remarkable turn. Open Subtitles نحن على مسافة بعيدة عن ما نريد ياجانيت لكن هذه تحول رائع
    It's a long way from home. That place is no joke. Open Subtitles . طريق طويل من المنزل . هذا المكان ليس نكتة
    You've come a long way from your condo at Diamond Head and all that Coral Prince swag. Open Subtitles اتينا من طريق طويل من شقتك الخاصة فى راس الماس و كل غنيمة اميرة المرجانية.
    Your reputation may precede you, but it's a long way from reality. Open Subtitles قد تسبق سمعتك، بل هو طريق طويل من الواقع.
    You're a long way from where you should be? Open Subtitles أنت بعيد جداً عن المكان الذي أنت منه؟
    We've got the emergency 10 grand, but that is a long way from 67,000. Open Subtitles لدينا 10 آلاف للطوارئ ، ولكن هذا المبلغ بعيد جداً عن 67 ألف دولار
    You are a long way from your sports car, though, aren't you? Open Subtitles انت الان بعيد جداً عن سيارتك الرياضية,اليس كذلك؟
    Babe in the woods, long way from home... Open Subtitles شابة فاتنة في الغابة ، طريق طويل بعيد عن الوطن
    Oh, I think the judiciary is a long way from making any sort of decision. Open Subtitles أعتقد أن القضاء لا يزال بعيداً جداً عن اتخاذ أي قرارات
    Paradise, Massachusetts is a long way from home. Open Subtitles بارادايس في ماساتشوستس هي بعيدة جداً عن الوطن
    Yeah, you're a long way from home, mate, too. Open Subtitles نعم، أنت بعيد جدا عن البيت، يا صاحبي، أيضاً.
    - We're a long way from Frank's tavern. Open Subtitles تحمل مشاكل العالم على كتفيك. نحن بعيدون عن حانة فرانك.
    Showing him theresa woo's body is a long way from the water board. Open Subtitles يُشوّفُه تيريزا تُشجّعُ جسماً a لمدة طويلة طريق مِنْ لوحةِ الماءَ.
    You're afraid that we're a long way from home. Open Subtitles انك خائف اننا علي مسافة بعيدة من الوطن
    The timing on all of this gets very, very tight, because it's a long way from Open Subtitles التوقيت كان قصير ، قصير بسبب أنها مسافة طويلة من
    You're a long way from home, yuppie boy. I'll start a tab. Open Subtitles أنت بعيد تماماً عن موطنك أيها الأجنبي، سأقدّم لك مشاريب خفيفة.
    The Board is therefore of the view that the current process is a long way from allowing improvement in the effectiveness and efficiency of the Organization. UN وبالتالي يرى المجلس أن العملية الحالية بعيدة كل البعد عن تحسين فعالية المنظمة وكفاءتها.
    It's a long way from a magic lantern show, I know that. Open Subtitles أعرف أنها بعيده كل البعد عن فوانيس السحرية أعلم هذا
    Well, we're a long way from home. Wake'em up! Open Subtitles نحن بعيدون جداً عن الديار ، أيقظوهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more