"longer to" - Translation from English to Arabic

    • وقتا أطول
        
    • وقتاً أطول
        
    • أطول في
        
    • فترة أطول
        
    • بعد الآن
        
    • إلى وقت أطول
        
    • أطول حتى
        
    • وقت أكثر لكي
        
    • وقت اطول
        
    The hatred in some hearts will take a little longer to dispel. UN والبغضاء التي في بعض القلوب ستأخذ وقتا أطول قليلا لكي تختفي.
    Consequently, it may take longer to find solutions to disputes and prevent individuals from having effective access to their rights. UN وبناء على ذلك، فإن إيجاد حلول للمنازعات ولمنع الأفراد من التمتع الفعلي بحقوقهم قد يستغرق وقتا أطول.
    If the Trial Chamber determines that it is in the interest of justice to grant the motion, it will take longer to conclude this case than is currently anticipated. UN وإذا ما ارتأت الدائرة الابتدائية أن الموافقة على هذا الطلب يصب في مصلحة العدالة، فإن الانتهاء من هذه المحاكمة سيستغرق وقتا أطول مما هو متوقع حاليا.
    The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. UN وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي.
    The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. UN وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي.
    Hey, Scott, you're bleeding again. And don't tell me that it's just taking longer to heal, okay? Open Subtitles ولا تخبرنى أنها تأخذ فترة أطول كى تُشفى، حسناً؟
    Printed documents were still available but might take slightly longer to be delivered because of the lack of storage space. UN ولا تزال الوثائق المطبوعة متاحة، ولكن تسليمها قد يستغرق وقتا أطول بقليل، بسبب نقص حيز التخزين.
    However, such an agreement would possibly take longer to negotiate and involve more complex negotiations. UN غير أن اتفاقا من هذا القبيل قد يستغرق التفاوض بشأنه وقتا أطول وقد تكون المفاوضات بشأنه أكثر تعقيدا.
    The report of the Executive Director took slightly longer to prepare because of attempts to respond to the request of Board members for a new format and more focused approach. UN أما تقرير المديرة التنفيذية فقد استغرق إعداده وقتا أطول بقليل من المقرر بسبب محاولات الاستجابة لطلب أعضاء المجلس إعداده وفقا ﻷنموذج جديد مع اتباع نهج أكثر تركيزا.
    The latter two objectives are likely to take even longer to achieve. UN ومن المرجح أن يأخذ تحقيق هذين الهدفين الأخيرين وقتا أطول.
    Without the trust of the community, mandates will not receive full cooperation and may fail or take longer to achieve. UN وبدون ثقة المجتمع، لن تحظى الولايات بتعاون كامل وقد تبوء بالفشل أو يستغرق تنفيذها وقتا أطول.
    A consolidated document would take much longer to produce. UN وأضاف ان من شأن وضع نص موحد أن يستغرق وقتا أطول بكثير.
    Took us substantially longer to board than we estimated. Open Subtitles صعود السفينة استغرق منّا وقتاً أطول ممّا قدّرنا.
    As a result, they take considerably longer to process than do communications submitted in a working language of the United Nations. UN ونتيجة لذلك يستغرق تجهيزها وقتاً أطول من البلاغات التي تقدم بإحدى لغات العمل للأمم المتحدة.
    The nature of these issues means that they are more complex, inter-dependent and cross-cutting, so may take longer to resolve. UN وتعني طبيعة هذه القضايا أنها أكثر تعقيداً وأشد تشابكاً وتقاطعاً مع بعضها البعض مما قد يستغرق وقتاً أطول لحلها.
    In the first case, research predicts that non-detectable mines take longer to clear. UN وفي الحالة الأولى، تتوقع البحوث بأن تستغرق الألغام غير القابلة للاكتشاف وقتاً أطول لإزالتها.
    It took me longer to graduate from geological engineering than any other man alive. Open Subtitles لقد أخذت فترة أطول لكى أتخرج من هندسة علم الجيولوجيا أكثر من أى رجل حى
    Compromise does not mean, as the Palestinian side occasionally proclaims, the agreement no longer to seek Israel's destruction. UN ولا يعني الحل الوسط، كما يعلن الجانب الفلسطيني بين الفينـة والأخرى، الاتفاق على عدم السعي بعد الآن إلى تدمير إسرائيل.
    A number of complex management and budgetary problems would take longer to solve. UN وهناك عدد من المشاكل الإدارية والميزانية المعقدة التي تحتاج إلى وقت أطول لحلها.
    The courts take even longer to decide things than the senate. Open Subtitles إنّ المحاكم تأخذ وقتاً أطول حتى من المجلس في إتخاذ القرار بأي شيء.
    It does take longer to get the aerobic fitness changes, maybe six weeks as opposed to two weeks for the insulin and glucose changes. Open Subtitles الأمر يأخذ وقت أكثر لكي تحصل على تغييرات في لياقتك البدنيه الهوائيه ربما سته أسابيع و في المُقابل أسبوعين فقط من أجل حدوث تغيير في حساسيه الأنسولين ونسبه الجلوكوز
    Just took me longer to get here, that's all. Open Subtitles فقط اخذت مني وقت اطول لاصل الى هنا , هذا كل شي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more