| Let us finally look at the Middle East, a conflict region that has this week received much attention here in the Hall. | UN | لنلقي في الختام نظرة على الشرق الأوسط، وهو منطقة نزاع حظيت هذا الأسبوع بالكثير من الاهتمام هنا في هذه القاعة. |
| Sir, look at the distance from here to the river. | Open Subtitles | سيدي ، انظر إلى المسافة من هُنا إلى البحر |
| Sir, I know this didn't go down the way you planned it, but look at the results. | Open Subtitles | سيدي ، أعلم أن الأمور لم تسر بالطريقة التي خططتَ لها لكن أنظر إلى النتائج |
| When we look at the African continent today, we can see that there are grounds for confidence in the future. | UN | وعندما ننظر إلى القارة اﻷفريقية اليوم، فإنه يمكننا أن نرى من اﻷسبـاب ما يدعو إلى الثقة في المستقبل. |
| One must look at the individual statutes to know how Botswana was protecting those deprived of their liberty from ill treatment. | UN | ومن الواجب النظر إلى فرادى النظم الأساسية لمعرفة كيف تحمي بوتسوانا من سوء المعاملة أولئك الذين حرموا من حريتهم. |
| look at the way these people have to live. | Open Subtitles | إنظرْ إلى الطريقِ هؤلاء الناسِ يَجِبُ أَنْ يَعِيشوا. |
| look at the way the government uses you and you them, while the world walks on egg shells. | Open Subtitles | انظر الى الطريقة التي استثمرتك بها الحكومة وانت كذلك معها بينما العالم في حالة حذر وترقب |
| Look at this place! Oh, look at the trees! | Open Subtitles | انظري إلى هذا المكان إنظري إلى هذه الأشجار |
| Rick people live here. look at the rubbish bins. | Open Subtitles | يعيش مواطنوا ريك هنا إنظر إلى صناديق القمامة |
| A look at the record will reveal that significant reforms have been taking place within the Secretariat over the past four years. | UN | إذا ألقينا نظرة على سجل اﻷحداث يتضح أن إصلاحات هامة ظلت تحدث داخل اﻷمانة العامة على امتداد السنوات اﻷربع الماضية. |
| Your Honor, if you'll look at the file, you can see it was delivered to me yesterday. | Open Subtitles | ،سيّادة القاضي ، لو ألقيتَ نظرة على الملف فيُمكنك بأن ترى .بأنهُ وصل إليّ بالأمس |
| Can't you look at the radiator now that you're here? | Open Subtitles | أنت هنا الآن أيمكنك إلقاء نظرة على جهاز التدفئة؟ |
| look at the way he looks at his father. | Open Subtitles | انظر إلى الطريقة التي ينظر بها إلى والده. |
| Zack,look at the slope of the sciatic notch in the pelvis. | Open Subtitles | زاك, انظر إلى ميل انحدار الثلم السكاتيكي في التجويف الحوضي |
| Going in with what, your winning smile? look at the flag. | Open Subtitles | تدخل إلى أين, مع أبتسامتك الجميلة هذه, أنظر إلى رايتهم |
| Yeah, look at the Sons of Liberty. look at the IRA. That is how you start a revolution. | Open Subtitles | أجل ، أنظر إلى أبناء الحرية ، أنظر إلى الجيش الجمهوري الإيرلندي ، هكذا تبدأ الثورات |
| We have to look at the whole, not the parts, and the President represents all, not parts. | UN | وعلينا أن ننظر إلى الكل، لا إلى الأجزاء والرئيس لا يمثل بعضنا وإنما يمثلنا جميعاً. |
| We have to look at the future. We can't look back now. | Open Subtitles | لا بد أن نتطلع إلى المستقبل، ولا يمكننا النظر إلى الماضي |
| look at the way he's blowing on his coffee. | Open Subtitles | إنظرْ إلى الطريقِ الذي هو يَنْفخُ على قهوتِه. |
| Okay. Okay. look at the stuff side by side, Dave. | Open Subtitles | حسنا حسنا انظر الى كل هذه المعلومات سويا دايف |
| Oh, look at the time. I'm late for a meeting. | Open Subtitles | انظري إلى الساعة، تأخرتُ على اجتماع، يجب أن أنصرف |
| That is adora- look at the little cowboy hat. | Open Subtitles | ذلك ادورا إنظر إلى قبعة راعي البقر الصغيرة |
| Yeah, but look at the changes in her E.K.G. she had somethin'. | Open Subtitles | أنظري إلى التغيرات في تخطيط قلبها كانت تعاني من شيء ما |
| Yes, but look at the deliveryman. He is hideous. | Open Subtitles | نعم، لكن انظروا إلى رجل التوصيل، إنه قبيح |
| Perhaps we can, uh, look at the blueprints again in your office? | Open Subtitles | ربما يمكننا، اه، أن ننظر في المخططات مرة أخرى في مكتبك؟ |
| Well, like, look at the position of this booth and then tell me, without looking, where the nearest exits are. | Open Subtitles | مثل أن تنظر إلى وضعية هذه الحجيرة و بعدها أخبرني من دون أن تنظر أين هو أقرب منفذ |
| Like, very lost. In fact look at the last group tree ends there. | Open Subtitles | في الحقيقة يَنْظرُ إلى المجموعةِ الأخيرةِ تَنتهي الشجرةُ هناك. |
| If you look at the Americas today, they have nothing to do with the way they were 10 years ago. | UN | فإذا نظرت إلى الأمريكتين اليوم، تراهما مختلفتين تماما عما كانتا عليه قبل عشر سنوات. |