"look-out" - English Arabic dictionary

    "look-out" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    It was because the investigations to ascertain the complainant's whereabouts had reportedly proved fruitless that the look-out notice and press release had been issued. UN ولم يُنشر إعلان البحث عن مفقود والبيان الصحفي إلاّ لأن التحقيقات لم تفض إلى تحديد مكان صاحب البلاغ.
    The most popular spot for tourists was an old restaurant, a look-out post for the local lions. Open Subtitles المكان الأكثر شعبية بالنسبة للسائحين كان المطعم القديم، موقع لمراقبة الأسود المحلّيّة.
    Blue-cheeked bee-eaters are on the look-out. Open Subtitles فآكلوا النحل ذوي الخد الأزرق يبحثون عنهم
    So we've got to keep a sharp look-out. The RSM will show you round while it's quiet. Open Subtitles لذا نحن يجب أن نبقي المراقبة شديدة رئيس العرفاء سيريك الأنحاء بينمها هي هادئة
    So there I am on the look-out when out of nowhere these high beams light up my rear-view. Open Subtitles حينما كنت اهتم بشؤوني وفجاة وجدت اضاءة مرتفعة من خلفي.
    No, I drank to much and now I have to like go, so be my look-out. Open Subtitles لا، شَربتُ إلى كثيرِ والآن أنا يَجِبُ أَنْ أَحْبَّ أَذْهبُ، يَكُونُ مُراقبتُي لذا.
    But why not let me keep a look-out outside his door? Open Subtitles ولكن لما لاتريدنى ان احرس بابة الخارجى حتى ؟
    You son has been on look-out... near comrade Stalin new dacha outside Moscow. Open Subtitles ابنك كان يراقب قرب سكن الرفيق ستالين الجديد خارج موسكو
    Two months later, National Police arrested a young man, Jorge Alberto Miranda Arévalo, a member of ERP, who initially stated that he had taken part in the murder as the look-out. UN وبعد ذلك بشهرين، القت الشرطة القبض على الشاب خورخه ألبرتو ميراندا أريفالو، وهو عضو بالجيش الثوري الشعبي، الذي ذكر في البداية أنه اشترك في القتل كمراقب.
    While in UNTAC the mission manned control posts on the borders with neighbouring States and could therefore be on the look-out for stolen mission property. UN وفي السلطة الانتقالية، أقامت البعثة مراكز مراقبة على الحدود مع الدول المجاورة، واستطاعت بالتالي أن ترصد ما يُسرق من ممتلكات البعثة.
    Excuse me... Shouldn't there be a look-out? Open Subtitles أعذرْني ألا يجب أنْ يكون هناك مراقبة؟
    Meanwhile, if I were you I'd keep a sharp look-out for the rector Open Subtitles في حال , ... لو كنت مكاني ... ... أريد تجنّب التأثر الشديد
    I've been on the look-out for a sports car for my daughter. Open Subtitles أنا أبحث عن سيارة رياضية لأبنتى
    Hey, I won, now I'll be the look-out. Open Subtitles هيا, لقد فزت، أنا الآن سأكون المراقب
    Miranda was interrogated 509/ and, according to the National Police, made an extrajudicial statement confessing to having participated as look-out in Anaya's murder. UN واستجوب ميراندا)٥٠٩(، وأدلى، وفقا للشرطة الوطنية، بإفادة خارج الدعوى يعترف فيها بالاشتراك كمراقب في مقتل أنايا.
    He provided information on: the time of a meeting held the night before the murder, where the pick-up truck came from, who obtained it and how he got to Anaya's parking lot in order to be able to act as look-out before the murder. UN وقد قدم معلومات عن: الوقت الذي عقد فيه اجتماع في الليلة السابقة للجريمة، والمكان الذي أتت منه الشاحنة البيك-آب، ومن حصل عليها، وكيف وصل إلى المكان الذي يودع فيه أنايا سيارته كيما يمكن له أن يقوم بالدور المراقب قبل جريمة القتل.
    We were afraid to use the toilet at night because we were surrounded by the attackers, and they were on the look-out for women to rape. " UN وكنا نخشى من استعمال المرحاض في المساء لأن المهاجمين كانوا يحيطون بنا، حيث كانوا يترصدون النساء لاغتصابهن " .
    Mason, you head to the Home and Garden Store. You are the look-out. Open Subtitles ميسون)، إذهب إلى قسم المنازل) و محلات الحدائق،سوف تكون مراقبنَّا
    ~ look-out duties only today. ~ Tommy, I'm getting sick of this... Open Subtitles افعلوا اليوم ما يُملى عليكم فقط - تومي) لقد سئمت من هذا)
    I'm not doin'look-out. I'm sorry, guys. Open Subtitles لن أراقبه، آسف يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more