"looks as" - Translation from English to Arabic

    • يبدو كما
        
    • ويبدو
        
    This man looks as if he lives on the streets. Open Subtitles هذا الرجل يبدو كما لو أنّه كان يمكث بالشوارع
    Well, it looks as if he's more fully formed than we thought. Open Subtitles حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا
    We know that it looks as if everyone that was here is now gone. Open Subtitles نعرف أنْ ذلك يبدو كما لوْ أنْ كل شخص كان هنا الآن إختفى.
    It looks as if she's been won over by his eccentric style. Open Subtitles يبدو كما لو انها أُعْجِبت بأسلوبه غريب الأطوار
    It looks as if we have now completed our formal deliberations for today. UN ويبدو وكأننا أنهينا الآن مداولاتنا الرسمية لهذا اليوم.
    He looks as if he's waiting for a beating from the headmaster. Open Subtitles إنهُ يبدو كما لو أنهُ ينتظر الضرب من مدير المدرسة
    We told our local doctor we'd send a message to him when it looks as if the baby's coming. Open Subtitles أخبرنا طبيبنا المحلي بأننا سنرسلُ رسالةً إليهِ عندما يبدو كما لو أن الطفل سيولد
    So it looks as if it's a run-of-the-mill declassification of records. Open Subtitles لتزويد طلبات الشراء. بحيث يبدو كما لو انها التشغيل من انعقاد مطحنة رفع السرية من السجلات.
    Now, looks as if the only thing you have left to bargain with is your life. Open Subtitles الآن، يبدو كما لو أن الشيء الوحيد كنت قد تركت للمساومة مع هو حياتك.
    This place looks as if it's been dead for a long while now. Open Subtitles هذا المكان يبدو كما لو . أنه ميت منذ فترة طويلة
    It won't end soon, looks as if they're attacking again, Open Subtitles لن تنتهي قريبـًا. يبدو كما لو أنهـم يهـاجمـون مـرة أخـرى
    It looks as though he put the kettle on and lit a cigarette. Open Subtitles يبدو كما لو أنّه شغّل الغلاية وأشعل السيجارة
    Sire, look over there, it looks as if a piece is peeling off. Open Subtitles سيدي,انظر هنالك يبدو كما ان هنالك جزءا ينقشر
    looks as though we've got half the law in London in the market this morning. Open Subtitles يبدو كما لو كان لدينا نصف منفذى القانون فى لندن عندنا هنا فى السوق
    It looks as if we've bitten off more than we can chew. Open Subtitles يبدو كما لو أننا قد قضمنا أكثر مما يمكننا مضغه
    He looks as if he knows what I look like without my shimmy! Open Subtitles يبدو كما لو كان يعرف كيف أبدو بدون تنورتي
    He looks as if he'd just found out there was an income tax. Open Subtitles يبدو كما لو انه اكتشف لتوّه ان هناك ضريبة على الدخل
    He should have his hair cut. He looks as if we've neglected him. Open Subtitles . يجب أن يُحلق شعره يبدو كما لو كنا نُهمله
    Well, then, sun duckling, it looks as though you will see first how I wipe out your kin, and then finish off the sun! Open Subtitles حسنا، إذن، الشمس البطيطة، يبدو كما لو كنت سوف نرى أولا كيف تمحو أقربائك، ومن ثم الاجهاز على الشمس!
    It looks as though delegations that submitted the proposals are not against holding informal consultations this afternoon after we close the formal meeting. UN ويبدو لي أن الوفود التي قدمت اقتراحات لا تمانع في عقد مشاورات غير رسمية بعد ظهر اليوم، أي عقب اختتام الجلسة الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more