"losses arising" - Translation from English to Arabic

    • الخسائر الناشئة
        
    • الخسائر الناجمة عن
        
    • الخسائر المتكبدة المترتبة
        
    • خسائر ناجمة
        
    • الخسائر الناتجة
        
    • بالخسائر الناجمة عن
        
    • بالخسائر الناشئة
        
    • خسائر ناتجة
        
    • خسائر ناشئة
        
    • خسائر نشأت
        
    Accordingly, losses arising from the interruption of contracts with Iraqi parties during this period are eligible for compensation. UN وبالتالي فإن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    There are no adequate market insurance systems to compensate for the losses arising from that enormous damage. UN ولا توجد أنظمة مناسبة للتأمين على الأسواق تعوضهم عن الخسائر الناشئة عن ذلك الدمار الهائل.
    :: Professional indemnity insurance and fidelity funds often refuse to cover losses arising from frauds. UN ● كثيرا ما ترفض الصناديق المهنية الخاصة بالتأمين من الأضرار ومن خيانة الأمانة تغطية الخسائر الناشئة عن عمليات الاحتيال.
    Consequently, losses arising from such suspension are not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن الخسائر الناجمة عن تعليق كهذا ليست قابلة للتعويض.
    In the context of losses arising from diverted shipments, the claimant's duty to mitigate its losses includes the requirement that the claimant attempt to sell the undelivered goods to a third party within a reasonable time and in a reasonable manner. UN وفي إطار الخسائر المتكبدة المترتبة على تغيير وجهة السلع المشحونة، يشمل واجب صاحب المطالبة المتمثل في التقليل من خسائره الشرط القائل بأن يسعى صاحب المطالبة إلى أن يبيع لطرف ثالث السلع غير المسلّمة وذلك في وقت معقول وبطريقة معقولة.
    The Panel finds that these costs are not compensable since they are not losses arising as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض لأنها ليست خسائر ناجمة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    losses arising from the Amounts Liquidated are higher per dollar raised than those arising from the Funds Borrowed. UN فالخسائر الناتجة عن المبالغ المصفّاة أكثر ارتفاعاً، لكل دولار مجمّع، من الخسائر الناتجة عن الأموال المقترضة.
    The financial institution seeks compensation for losses arising from the failure of the Iraqi parties to repay the loans. UN وتلتمس المؤسسة المالية تعويضا عن الخسائر الناشئة عن عدم قيام الأطراف العراقية بسداد الديون.
    Accordingly, the Panel finds that losses arising from the interruption of contracts with Iraqi parties during this period are eligible for compensation. UN وعلى ذلك يرى الفريق أن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    Several claimants seek compensation for losses arising from the expected provision of entertainment and tourism-related services. UN 124- يلتمس عدة مطالبين تعويضا عن الخسائر الناشئة عن توقع تقديم خدمات متعلقة بالترفيه والسياحة.
    This guarantee protects against losses arising from the host Government’s breach or repudiation of a contract with the investor. UN ٠٧- يحمي هذا النمط من الضمانات من الخسائر الناشئة عن اخلال الحكومة المضيفة بالعقد المبرم مع المستثمر أو فسخه.
    The Panel defers any decision in respect of the compensability or valuation of losses arising from an Iraqi bank account held by a business until such a claim is before it for consideration. UN ويرجئ الفريق اتخاذ أي قرار في شأن تعويض وتقييم الخسائر الناشئة عن حساب تملكه مؤسسة تجارية في مصرف عراقي حتى تُعرض عليه مطالبة في هذا الخصوص.
    The Panel defers any decision in respect of the compensability or valuation of losses arising from a Kuwaiti bank account held by a business until such a claim is before it for consideration. UN ويرجئ الفريق اتخاذ أي قرار في شأن تعويض وتقييم الخسائر الناشئة عن حساب تملكه مؤسسة تجارية في مصرف كويتي حتى تُعرض عليه مطالبة في هذا الخصوص.
    3. losses arising as a result of unpaid UN 3- الخسائر الناشئة نتيجة للاستقطاعات غير المسددة 92-98 43
    losses arising as a result of unpaid retentions UN 3- الخسائر الناشئة نتيجة للاستقطاعات غير المسددة
    Loss of output losses arising from delay in the implementation of a number of projects connected with the development of petroleum and gas industrialization UN الخسائر الناجمة عن تأخير تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بتطوير تصنيع النفط والغاز
    Respondents also conveyed the hope that the losses arising from these tragic events would not have been incurred in vain. UN فقد أعرب المستجيبون أيضاً عن أملهم في ألا تكون الخسائر الناجمة عن هذه الأحداث المأساوية قد حصلت دون فائدة ترجى.
    - losses arising from change in value of money UN - الخسائر الناجمة عن تغير في قيمة النقود
    In the context of losses arising from diverted shipments, such an obligation includes the requirement that the claimant attempt to sell the undelivered goods to a third party within a reasonable time and in a reasonable manner. UN وفي إطار الخسائر المتكبدة المترتبة على تغيير وجهة السلع المشحونة، يشمل واجب صاحب المطالبة المتمثل في التقليل من خسائره الشرط القائل بأن يسعى صاحب المطالبة إلى أن يبيع لطرف ثالث السلع غير المسلّمة وذلك في وقت معقول وبطريقة معقولة.
    The Committee stresses the importance of pursuing all steps necessary to ensure that any losses arising from the misconduct of current or former staff members are recouped by the Organization. UN وتشدد اللجنة على أهمية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان تعويض المنظمة لأي خسائر ناجمة عن سوء سلوك الموظفين الحاليين أو السابقين.
    Accordingly, losses arising as a result thereof are, in principle, compensable. UN وعليه، تُعتبر الخسائر الناتجة عن ذلك خسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The claims are for losses arising out of two projects in Iraq - the Zubair Project and the Baiji Project. UN وتتعلق المطالبات بالخسائر الناجمة عن مشروعين في العراق - مشروع الزبير ومشروع بيجي.
    The Panel applied the same basis of valuation to claims for losses arising out of contracts with Kuwaiti and Iraqi parties. UN وطبق الفريق أساس التقييم ذاته على المطالبات المتعلقة بالخسائر الناشئة عن عقود مبرمة مع أطراف كويتية وعراقية.
    The claimants initiated arbitration proceedings under an insurance policy, containing an arbitration clause: the insurers refused to cover the losses arising out of a construction project. UN باشر المدَّعون إجراءات تحكيم بموجب وثيقة تأمين تشتمل على شرط التحكيم: إذ رفض المؤمِّنون تغطية خسائر ناتجة عن مشروع إنشائي.
    Two claimants seek compensation for losses arising from delayed payment, allegedly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس صاحبا مطالبة التعويض عن خسائر ناشئة عن التأخر في الدفع الذي يُزعم أنه نشأ عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel therefore considers that SerVaas has demonstrated, prima facie, that all of the alleged losses are losses arising as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لهذا, يعتبر الفريق أن سيرفاس تثبت للوهلة الأولى أن جميع الخسائر المطالب بها هي خسائر نشأت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more