"lost track" - Translation from English to Arabic

    • فقدت المسار
        
    • فقدت أثر
        
    • ضللت الطريق
        
    • اضعت
        
    • لم نشعر
        
    • فقدت اثرهم
        
    • فقدت الإحساس
        
    • فقدت التواصل
        
    • فقدت مسار
        
    • فقدنا أثره
        
    • مسار مفقود
        
    Roci lost track of'em when we were chasing Eros. Open Subtitles رسي فقدت المسار من 'م عندما كنا نطارد إيروس.
    Because we've been talking for so long I've lost track of time, space, and myself. Open Subtitles لأن كنا نتحدث لفترة طويلة لقد فقدت المسار من الوقت، والفضاء، ونفسي.
    So much bullshit I'm dealing with here, I lost track. Open Subtitles الكثير من ذلك هراء أتعامل مع هنا، لقد فقدت المسار الصحيح.
    First time I got out in the world, I lost track of all the kids I escaped with. Open Subtitles أوّل مرة خرجت فيها إلى العالم، فقدت أثر كل الأطفال الذين هربت معهم
    I lost track of my dumb decisions a long time ago. Open Subtitles لقد فقدت المسار من قراراتي البكم منذ زمن طويل.
    I just felt like taking a walk and I completely lost track of time. Open Subtitles شعرت تماما مثل اتخاذ المشي وأنا تماما فقدت المسار من الوقت.
    I lost track of you, but I always read your column. Open Subtitles لقد فقدت المسار منكم، ولكن أنا دائما قراءة العمود الخاص بك.
    I used to hear you on the radio, but the I lost track. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَسْمعُك على الراديو، ولكن لقد فقدت المسار الصحيح. ماذا كنتِ تفعلين؟
    I lost track of time pretty much right away, but I figure... seven days? Open Subtitles لقد فقدت المسار من الوقت الى حد كبير على الفور، ولكن الرقم الأول ... سبعة أيام؟
    I'd rather lost track of you. Open Subtitles ويهمني ان فقدت المسار بدلا من أنت.
    I lost track of time at the office. Open Subtitles لقد فقدت المسار من الوقت في المكتب.
    It's just, I lost track of time. Open Subtitles انها مجرد، لقد فقدت المسار من الوقت.
    I might have lost track of you for a half-hour. Open Subtitles أنا قد فقدت المسار منكم لمدة نصف ساعة.
    I just... I lost track. This whole Jakarta thing... Open Subtitles أنا فقط فقدت أثر كل موضوع "جاكرتا" هذا
    After all these years I had lost track of Danny Greene. Open Subtitles {\cHE87FCF}بعد كل تلك السنين فقدت أثر "داني جرين"
    I think it really started when I lost track of... what I would call my craft. Open Subtitles أعتقد انه بدأ عندما ضللت الطريق في... سأسميها حرفتي
    Uh, sorry, I'm late, I was working on the ceremony and I must have lost track of time. Open Subtitles انا اسفه انا متأخره كنت اعمل على المراسم ويبدو اني اضعت بعض الوقت
    I think I must've lost track of time. Open Subtitles أظننا لم نشعر بالوقت
    History of truancy. Child services lost track of them. Open Subtitles تاريخ من التهرب من الدراسة خدمات الطفل فقدت اثرهم
    I started digging through one of the files I keep on open serial murders after you'd gone to bed, and I lost track of time. Open Subtitles أنا أبحث في أحد الملفات التي أحتفظ بها لقاتل متسلسل منذ أن ذهبتِ إلى الفراش وقد فقدت الإحساس بالوقت
    No, I mean, I lost track of all them guys after they locked my ass up in Sylmar for a whole fucking year. Open Subtitles لا ، أعنى لقد فقدت التواصل مع كل هؤلاء الرفاق بعدما قاموا بحبسى فى سيلمار لعام كامل لعين
    Look, I am sorry, I lost track of time. Open Subtitles انظر ، أنا أسف فقد فقدت مسار الوقت.
    It is true that his brother works for the FSB, and that we lost track of him last week. Open Subtitles صحيح أن أخيه يعمل لدى قوات الأمن الفيدرالية، و أننا فقدنا أثره منذ أسبوع
    Have we lost track of that? Open Subtitles هَلْ لَنا نحن مسار مفقود ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more