"lot harder" - Translation from English to Arabic

    • أصعب بكثير
        
    • أكثر صعوبة
        
    • أصعب كثيراً
        
    • صعوبة بكثير
        
    • اصعب بكثير
        
    • سيكون اصعب
        
    • الأمر أصعب
        
    • الصعب أكثر
        
    • بشكل أقوى
        
    • جهداً أكبر
        
    I've flown birds a lot harder to manage than this one. Open Subtitles لقد قدت مركبات أصعب بكثير فى السيطرة عليها من هذه
    Being an R.A. is a lot harder than it looks. Open Subtitles أن تكون مستشاراً مقيماً أصعب بكثير مما يبدو عليه,
    And I'm sorry your job's now a lot harder. Open Subtitles وأنا متأسفة أيضاً لأن وظيفتك أصبحت أصعب بكثير الآن
    You're about to make this a whole lot harder on yourself. Open Subtitles أنت على وشك أن تجعل الأمر أكثر صعوبة على نفسك
    Well, to be honest, that's turned out to be a lot harder than we expected. Open Subtitles حسناً, لأكون صريحاً, إتضح أن هذا أصعب كثيراً مما توقعناه
    Rickman has made it a lot harder to get on the list. Open Subtitles إن ريكمان قد قد جعل الأمر أكثر صعوبة بكثير كي تكون موضوعاً على القائمة
    Well, saying goodbye is a lot harder than I thought it would be. Open Subtitles حسناً، قول مع السلامة اصعب بكثير مما تخيلت
    Women are a lot harder to read than sine waves. Open Subtitles قراءة النساء أصعب بكثير من قراءة الموجات الصوتية
    This would've been a lot harder to pull off in the'80s with videotapes. Open Subtitles كان سيصبح أصعب بكثير أن تسحب اللقطات في عصر الثمانينات
    I'm afraid you'll find getting out... is a lot harder than getting in. Open Subtitles أخشى أن تجدوا الخروج من هنا أصعب بكثير من الدخول.
    Stopping magic is a lot harder than starting. Open Subtitles التوقّف عن السحر أصعب بكثير مِن بدء ممارسته.
    I'm sure it's a lot harder than it looks, standing in front of a door, holding a clipboard. Open Subtitles انا متأكدة انه أصعب بكثير مما يبدو، تقف في امام الباب، ممسك بلوح.
    I always say, coming home is a lot harder than going to war. Open Subtitles أنا دائماً أقول العودة إلى الوطن هو أصعب بكثير من الذهاب إلى الحرب
    A bunch of girls swimming together upside down and-- well, it's a lot harder than it sounds. Open Subtitles حفنة من الفتيات السباحة معا رأسا على عقب and-- حسنا، انها أصعب بكثير مما يبدو.
    Ahem. Getting online is gonna be a lot harder than you think. Open Subtitles الحصول على الانترنت سيكون أصعب بكثير مما تظن
    For some of us, that's a hell of a lot harder than faith in God. Oh! There. Open Subtitles بالنسبة لبعضنا , يعتبر أصعب بكثير من الإيمان بالله حسناً , ها نحنُ , ها نحنُ
    5, 10 years down the road, gets a lot harder. Open Subtitles يكون الأمر أكثر صعوبة بعد خمس أو عشر سنوات
    But it's also a lot harder to clean up when it spills. Open Subtitles ولكنه أيضاً أصعب كثيراً" "في التنظيف حينما ينسكب
    I've come all the way from the future-- which is a lot harder than coming from the past-- Open Subtitles لقد قدمت كل هذه المسافة --من المستقبل وهى أكثر صعوبة بكثير من
    My whole divorce thing with Rick would've been a lot harder if I didn't have you to talk to and to make me laugh. Open Subtitles كان سيكون اصعب بكثير ان لم يكن لدَىّ انت لأتحدث أليك و تجعلنى أضحك
    Okay, um, if the hack was ordered by someone inside Catco, that's gonna be a lot harder to trace. Open Subtitles حسنا , لو ان الاختراق تم من داخل كاتكو سيكون اصعب كثيرا للتعقب
    No, if we were seen, it would be a lot harder Open Subtitles لا ,لا , إذا رأونا سيكون الأمر أصعب في تفسير
    Yeah, steal a car, steal plates from another car switch'em, makes it a lot harder to ID the car. Open Subtitles أجل سرق سيارة وسرق لوحات من سيارة أخرى وإستبدلهم , مما يجعل من الصعب أكثر تحديد هوية السيارة
    That's better, but you must hit a lot harder. Open Subtitles هذا أفضل، ولكن يجب أن تلكمي بشكل أقوى
    I'm coming for you. Remember, we have to take her alive. That just got a lot harder. Open Subtitles سأقوم بالنيل منك تذكر نريدها على قيد الحياة هذا سيتطلب جهداً أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more