Establishing peace and democracy takes a lot more than free and fair elections, even if that is the beginning. | UN | ويتطلب إرساء السلم والديمقراطية أكثر من إجراء انتخابات حرة ونزيهة، حتى وإن كانت تلك الانتخابات نقطة الانطلاق. |
It certainly looks like a lot more than $500. | Open Subtitles | هذه النقود تبدو أكثر من 500 دولار بالتأكيد |
If I were you, I'd do a lot more than ask. | Open Subtitles | إذا كنت أنت، وأود أن تفعل أكثر بكثير مما نطلب. |
I owed her... a lot more than I ever gave back. | Open Subtitles | أدين لها أكثر بكثير مِنْ ما يمكننى إرجاعه لها أبداً |
A lot more than he could have possibly used himself. | Open Subtitles | وهناك الكثير أكثر مما كان يمكن وربما تستخدم نفسه. |
Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, | Open Subtitles | لان هذه الكتل الجليديه تذوب اكثر من ما تعتقده الناس |
But signing up to replace Carrillo as the head of the Search Bloc would take a lot more than bravery. | Open Subtitles | لكن القبول بأن تحل محل كاريو كقائد قوة للبحث ؟ سيتطلب هذا ما هو أكثر من الشجاعة بكثير |
Unless he cares about something a lot more than his diet. | Open Subtitles | إلا إن كان يهتم بم هو أكثر من نظامه الغذائي |
He got a lot more than that this time, didn't he? | Open Subtitles | ولكنه حصل على أكثر من ذلك هذه المرّة، أليس كذلك؟ |
You want a lot more than that from me, lady. | Open Subtitles | بل تريدين مني أكثر من ذلك بكثير يا سيدتي |
Sometimes that can fuck you up A lot more than someone telling you You can't do a goddamn thing. | Open Subtitles | أحيانا قد يؤثر هذا سلباً أكثر من أن يخبركَ أحد أنك لا يمكن أن تقوم بأي شيء |
If I don't, you'll need a lot more than a magazine. | Open Subtitles | إن لم أحصل، فإنك ستحتاج إلى أكثر بكثير من مجلة |
It's a lot more than I expected, but welcome just the same. | Open Subtitles | هذا أكثر بكثير مما كنت أتوقع، ولكن على كل حال شكراً. |
There's a lot more than an earlobe resemblance there. | Open Subtitles | هناك أكثر بكثير مِنْ تشابهِ شحمةِ أذن هناك |
They're worth a lot more than that, you know. | Open Subtitles | إنّهم يساوي أكثر بكثير من ذلك، تعلم ذلك. |
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance. | UN | ونحن نعلم تماما أنهم جلبوا معهم ما هو أكثر بكثير من عضلاتهم وقدرتهم على تحمل المشقات. |
You need that game a lot more than I thought. | Open Subtitles | أنت تحتاج إلى هذه اللعبة أكثر مما كنت أعتقد |
Some asshole that's got a lot more than he needs. | Open Subtitles | بعض الأحمق التي حصلت على الكثير أكثر مما يحتاج. |
Probably a lot more than what's in that pickle jar. | Open Subtitles | من المحتمل ان يكونوا أكثر مما في تلك الجره. |
I think Xavier knows a lot more than he's telling us. | Open Subtitles | اعتقد ان اكزافير يعلم اكثر من الذي اخبرنا به |
Looked like you were talking about a lot more than just curb appeal and square footage. | Open Subtitles | وكما يبدو أنكما كنتما تتحدثان في موضوع أكبر من تصوير البيت وتغيير مظهره |
It'll take a lot more than a bullet to the brain, lungs, heart, back, and balls to kill Michael Scarn. | Open Subtitles | تحتاج حياتي لأكثر من رصاصة واحدة من أجل الاعضاء و العقل و العظام و القلب لقتل مايكل سكارن |
Yeah, looks like they did a lot more than talk. | Open Subtitles | أجل ، يبدو أنهم حظوا بأكثر من مجرد الكلام |
And we could do a lot more than we think we can. | Open Subtitles | وبامكاننا القيام بما هو اكثر مما نعتقد باننا نستطيع القيام به |
Either he's involved, or he knows a hell of a lot more than he's telling us. | Open Subtitles | إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا. |
Trust me, it'll take a lot more than roses. | Open Subtitles | صدقيني، يستغرق الأمر اكثر بكثير من ارسال الـزهور |
It's gonna take a lot more than this stupid thing. | Open Subtitles | أنا سوف أفعل أشياء أكثر من هاذا الشيء الغبي |
First, an arrest is worth a lot more than someone turning himself in. | Open Subtitles | أولاً، الاعتقال ذو قيمة أكبر بكثير من أن يُسلم أحدهم نفسه |
Madam President, you can do a lot more than that. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , يُمْكِنُكِ أَنْ تَعمَلُى أكثر بكثيرُ مِنْ ذلك. |
You know, truth is, Hero, I'd pay a hell of a lot more than 6 bucks for a chance to kick your ass. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الحقيقة،يا بطل , أنا أَدْفعُ كمية كبيرة أكثر بكثيرِ مِنْ 6 ظباء لتكون فرصة لكي اخلص منكَ. |
You looked after me a lot more than you had to. | Open Subtitles | انت يا رفاق اعتنيتم بي بأكثر مما كان مطلوب منكم |