The basis provided was that membership in the parliament of a hostile entity is incompatible with loyalty to Israel. | UN | والأساس الذي قدمته لذلك هو أن العضوية في برلمان كيان معاد هو أمر يتعارض مع الولاء لإسرائيل. |
Show a little loyalty to the people who got you here. | Open Subtitles | أظهر قليلاً من الولاء للأشخاص الذين أوصلوك إلى هذه المكانة |
loyalty to the Authority is a fundamental obligation of all staff members by virtue of their status as international civil servants. | UN | والولاء للسلطة التزام أساسي على جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين. |
He acted with utmost competence, diligence, patience, dedication and loyalty to the United Nations, and with vision, values and ideals. | UN | فقد عمل بأقصى الكفاءة والاجتهاد والصبر والتفاني والولاء للأمم المتحدة، وبرؤية وقيم ومثل عليا. |
We have always been certain of Andorra's loyalty to the international community. | UN | إننا دائما متأكدون من ولاء أندورا للمجتمع الدولي. |
Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave? | Open Subtitles | أيمكنك بان تتعهد بالولاء غير المشروط إلى المجلس؟ |
A man of loyalty to our family for over 30 years. | Open Subtitles | وهو عمي, رجل يكن الولاء لعائلتنا لأكثر من 30 سنه |
The basis for this revocation was that membership in the parliament of a hostile entity was incompatible with loyalty to Israel. | UN | وكان مبرر هذا الإلغاء أن العضوية في برلمان كيان معادٍ تتعارض مع الولاء لإسرائيل. |
Loyalty loyalty to the purposes, values and principles of the United Nations is a fundamental obligation of all United Nations personnel. | UN | الولاء لمقاصد الأمم المتحدة وقيمها ومبادئها هو التزام أساسي لجميع موظفي الأمم المتحدة. |
Tribal loyalties compete with loyalty to the nation. | UN | وتتنافس الولاءات القبلية مع الولاء إلى الوطن. |
In the past, the Saharan people had always shown loyalty to the King of Morocco. | UN | وفي الماضي، كان الشعب الصحراوي يظهر دائما الولاء لملك المغرب. |
In contrast, two of the core values of a military officer are obedience and loyalty to her or his supervisors. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تكمن قيمتان أساسيتان من قيم الموظف العسكري في الطاعة والولاء لرؤسائه. |
Recruitment of children also takes place in the context of poverty, discrimination, revenge and loyalty to an ethnic, religious or tribal group. | UN | ويتم تجنيد الأطفال أيضاً في سياقات الفقر والتمييز والانتقام والولاء لجماعة عرقية أو دينية أو قبلية. |
Recruitment of children also takes place in the context of poverty, discrimination, revenge and loyalty to an ethnic, religious or tribal group. | UN | ويجند الأطفال أيضاً في سياقات الفقر والتمييز وأعمال الانتقام والولاء لمجموعة اثنية أو دينية أو قبلية. |
On the other hand, loyalty to the producer was rewarded with a percentage amount of rebates based on the total amount of products ordered during the year. | UN | ومن ناحية أخرى، كان ولاء العملاء للشركة المنتجة يكافأ بحسم نسبة مئوية استناداً إلى إجمالي الكميات المطلوبة خلال السنة. |
Calling for a vote when consensus could not be achieved was a normal practice and not a question of loyalty to a group or of pressure being exerted. | UN | والدعوة للتصويت عندما يتعذر تحقيق توصل في اﻵراء، ممارسة عادية وليست مسألة ولاء لمجموعة ما أو ممارسة للضغط. |
Therefore, on taking up their duties, they sign a declaration of loyalty to ICPO-Interpol. | UN | ولذلك، فإنهم عند توليهم لمهامهم يوقعون على تصريح بالولاء للمنظمة. |
Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave? | Open Subtitles | أيمكنك التعهد بالولاء غير المشروط إلى المجلس؟ |
Those who did not have land had additional incentive to demonstrate loyalty to the Government in order to acquire it. | UN | أما من لا يملكون أرضا، فقد أصبح لديهم حافز إضافي بإظهار ولائهم للحكومة من أجل الحصول على الأرض. |
loyalty to your friends and fellow officers is important, but more important is our loyalty to this city and its citizens. | Open Subtitles | ولائك لاصدقائك وزملائك مهم لكن ماهو اهم من ذلك ولائك للمدينة ومواطنيها |
She says I have to prove my loyalty to the Court first. | Open Subtitles | تقول أنني يجب أن أثبت ولائي إلى المحكمة أولاً |
Philippe Feron, pledge my loyalty to the boy with the purest blood in the whole of France. | Open Subtitles | فيليب فيرون أتعهد بولائي إلى الصبي ذو الدم النقي |
To be blood brothers, we kill an outsider... to show our loyalty to the brotherhood | Open Subtitles | لكي نكون أشقاء بالدم نقتل الغرباء لكي نظهر ولاءنا لهذه الأخوه |
I welcome you here today to honor these three men for their valor and loyalty to their crown and country. | Open Subtitles | أرحب بكم اليوم لتكريم هؤلاء الرجال الثلاثة لـ بسالتهم .وولائهم للتاج والبلاد |
I mean, I've stuck it out here all these years, even though it's not for me... because of loyalty to you. | Open Subtitles | أعني , لقد كُنتُ موجوداً هنا طوال السنوات الماضية ... لن أفعل ذلك من أجلي ولكن بسبب وفائي لك |
We understand your loyalty to him, but I abandoned my own blood. | Open Subtitles | نفهم ولاءك له, ولكنني تخليت عن الذين من لحمي ودمي. |
I mean, the only reason you're here is out of loyalty to the baby. | Open Subtitles | أَعْني، السبب الوحيد الذي أنت هنا خارج الولاءِ إلى الطفل الرضيعِ. |
Your Team Needs Your loyalty to Believe They Have What It Takes To Win. | Open Subtitles | فريقك يحتاج الى إخلاصك ليؤمنون بأن لديهم كل مايلزم للفوز |
You swore your loyalty to me, and I gave you a chance at greatness. | Open Subtitles | , أقسمت ِ بولائك ِ إلي وأنا أعطيتك ِ فرصة عظيمة |