"lying around" - Translation from English to Arabic

    • حول الكذب
        
    • ملقاة
        
    • كذب حول
        
    • الكذب حول
        
    • الكذب حولها
        
    • تستلقي
        
    • تَكْذبُ حول
        
    • في متناول الجميع
        
    • مرمية في
        
    • مستلقية
        
    • مبعثرة
        
    Dad must have a million ideas lying around up here. Open Subtitles يجب أن يكون أبي مليون أفكار حول الكذب هنا.
    Dad must have a million ideas lying around up here. Open Subtitles يجب أن يكون أبي مليون أفكار حول الكذب هنا.
    I found 400 million lying around the other day. Open Subtitles عثرت على 400 مليون ملقاة في اليوم الماضي
    $25,000 just lying around, waiting to be paid to an extortionist? Open Subtitles خمسة و عشرين ألف دولار فقط كذب حول الإنتظار للدفع لـ إبتزازي ؟
    Uh, still a bunch of expensive stuff, just lying around all in plain sight. Open Subtitles اه، لا تزال مجموعة من الاشياء باهظة الثمن، و مجرد الكذب حول كل على مرأى من الجميع.
    After four months, the last thing I want to do is keep lying around. Open Subtitles وبعد أربعة أشهر، و آخر شيء أريد القيام به هو الحفاظ على الكذب حولها.
    You know how Sheldon is if he sees Christmas stuff lying around after New Year's. Open Subtitles أنت تعرف كيف يتم شيلدون إذا رأى عيد الميلاد الاشياء حول الكذب بعد رأس السنة الجديدة.
    What I loved most of all is they've made it out of bits that they already had lying around in the factory. Open Subtitles ما أحب الأهم من ذلك كله هو لقد جعلت من بت أن لديهم بالفعل حول الكذب في المصنع.
    So, did they just happen to have this costume lying around in your size? Open Subtitles لذلك، فإنها مجرد حدث أن يكون هذا الزي حول الكذب في حجمك ؟
    I got a lot of these notes lying around for quick getaways. Open Subtitles لدي الكثير من هذه الملاحظات حول الكذب لمخرج سريع
    I'll see if I got any loose teeth lying around. Open Subtitles سوف أرى إذا حصلت على أي أسنان فضفاضة حول الكذب.
    You can't leave dead bodies lying around a national park. Open Subtitles لا يمكنك ترك الجثث ملقاة حول المتنزه الوطني
    Quite a lot of stuff lying around. There is a dead insurgent lying here. Open Subtitles الكثير من الأشياء مبعثرة في كل مكان، وهناك جثة أحد المتمردين ملقاة هنا
    One of the speculations is that if it was somebody that liked her, they wouldn't want her lying around in her house. Open Subtitles احد الأسباب المحتملة اذا كان هنالك شخص يهتم لأمرها لم يكن يريد ان تبقى جثتها ملقاة في المنزل
    It's no use lying around, waiting to be picked up. Open Subtitles هو غير مفيد كذب حول إنتظار الذي سينقذ.
    I got last month's lying around here, too, Open Subtitles أصبحتُ الشهر الماضي كذب حول هنا، أيضاً،
    Enzo? ! What kind of person leaves this stuff just lying around for anyone to find? Open Subtitles أي نوع من الناس تلك ، تترك هذا لمجرد الكذب حول هذا الشئ ليعثر عليه أي شخص؟
    My luggage got bored lying around the house. Open Subtitles حصلت على بلدي الأمتعة بالملل الكذب حول المنزل.
    It's not the sort of thing we want to leave lying around, is it? Open Subtitles انها ليست نوع من الاشياء التي نريد الكذب حولها أليس كذلك؟
    Lady Bertram lying around, letting a houseful of adolescents run riot. Open Subtitles السيدة (بريترام) تستلقي في الجوار تاركةً بيت ملئ بالمراهقين يعيشون في إستهتار
    I can't have dead bodies lying around. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ آخذَ جُثَثَ تَكْذبُ حول.
    I wouldn't leave that shit lying around if I were you. Open Subtitles لو كنت مكانك ما كنت لأترك هذه الأشياء في متناول الجميع
    People, last time there were yogurt containers lying around after class. Open Subtitles آخر مرة كانت هناك علب زبادي مرمية في بعد الدرس
    You didn't have to leave books lying around, you didn't have to have on the proper music. Open Subtitles لا يجب عليك ان تترك الكتب مستلقية حولك انت لست مضطر تبقى موسيقى البوبر مفتوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more