"mélange" - English Arabic dictionary
"mélange" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
After the collapse of the Soviet Union, large stocks of mélange rocket fuel were left on the territory of the Republic. | UN | وكانت مخزونات كبيرة من هذا الوقود قد تُركت في أراضي الجمهورية بعد انهيار الاتحاد السوفيتي. |
The plot is an interesting mélange of Cold War themes. | Open Subtitles | المؤامرة هي mlange مثيرة للاهتمام من المواضيع الحرب الباردة. |
I'm happy when I'm with you, you delicate mélange... of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta! | Open Subtitles | أنا سعيد عندما أكون معك، أنتمزيجشهي.. من معجون الطماطم ، الجبنة المطبوخة واللحمة ومعكرونة الباستا |
Cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on disposal of mélange stockpiles, paid for by OSCE donor countries, is ongoing. | UN | ويتواصل التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بعمليات التخلص من المخزونات المختلطة، التي تدفع تكلفتها البلدان المانحة للمنظمة. |
In May 2006, the cross-dimensional mélange rocket fuel disposal project was launched in Armenia. | UN | وفي أيار/مايو 2006، جرى تدشين المشروع المتعدد الأبعاد للتخلص من وقود القذائف المختلط في أرمينيا. |
And this year's soup is a spring tureen with a mélange of roasted vegetables fresh herbs and wild mushrooms. | Open Subtitles | ...والحساء هذه السنة وعاء حساء ربيعي مع مزيج من الخضروات المشوية |
mélange in Honour of Judge T. O. Elias (to be published). | UN | )تحت الطبع(Mélange in Honour of Judge T. O. Elias . |
" Human rights in Africa " (to be published in the mélange in Honour of Judge T. O. Elias). | UN | " Human rights in Africa " (to be published in the Mélange in Honour of Judge T. O. Elias). |
Matières plastiques ou mélange de matières plastiques ci-après, à condition qu'elles ne soient pas mélangées avec d'autres déchets et qu'elles soient préparées selon certaines spécifications: | UN | Matières plastiques ou mélange de matières plastiques ci-après, à condition qu ' elles ne soient pas mélangées avec d ' autres déchets et qu ' elles soient préparées selon certaines spécifications: |
An international mélange disposal contract signed by the Ministry of Defence of Ukraine, OSCE and Russian concerns and paid for by OSCE donor countries is being fulfilled. | UN | ويجري العمل على تنفيذ العقد المتعلق بالتخلص من المخزونات الدولية المختلطة، الذي وقعته وزارة الدفاع الأوكرانية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعض المؤسسات الروسية، بتمويل من البلدان المانحة للمنظمة. |
Specifically, the Ministry of Defence of Ukraine is responsible for ensuring the safety of the personnel engaged in the pumping and loading of mélange into railway tank cars. | UN | ونتيجة لذلك، يعاني سكان بييكس من أعلى نسبة إصابة بالسرطان في بورتوريكو بأكملها(). |
1. Disposal of mélange liquid rocket fuel components | UN | 1 - التخلص من مكوّنات وقود الصواريخ السائل من الصنف " ميلانج " (Mélange) |
What is this interesting mélange? | Open Subtitles | ما هذا الخليط المُثير؟ |
" La délimitation des espaces maritimes en Méditerranée " , in: Le droit de la mer (mélange en l'honneur de J. Carroz) (Rome, FAO, 1987). | UN | " La délimitation des espaces maritimes en Méditerranée " , in: Le droit de la mer (mélange en l ' honneur de J. Carroz) (Rome, FAO, 1987). |
[Déchets et débris de] matières plastiques ou mélange de matières plastiques ci-après, à condition qu'elles ne soient pas mélangées avec d'autres déchets et qu'elles soient préparées selon certaines spécifications: | UN | [Déchets et débris de] matières plastiques ou mélange de matières plastiques ci-après, à condition qu ' elles ne soient pas mélangées avec d ' autres déchets et qu ' elles soient préparées selon certaines spécifications: |
I do not know whether we would keep " confidence-building measures " , but if we kept that topic, then certainly we should divorce " verification mechanisms " from that because that formulation really seems to be a mélange of two separate items, and " verification mechanisms " is something that is being handled elsewhere. | UN | ولا أعلم ما إذا كنا سنبقي عبارة " تدابير بناء الثقة " ، لكن إذا ما أبقينا تلك النقطة، حينئذ ينبغي لنا بالتأكيد أن نفصل " آليات التحقق " من ذلك، لأن تلك الصيغة تبدو حقا كأنها خليط من بندين منفصلين، ولأن " آليات التحقق " موضوع يتم التعامل معه في مكان آخر. |
Thus, in 2006, 872 tons of " mélange " rocket fuel were reprocessed into 5,000 tons of nitrogen fertilizers through the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe and donor countries. | UN | ففي عام 2006، جرت إعادة معالجة 872 طناً من وقود المقذوفات المعروف باسم " المزيج " (mélange) وتحويله إلى 000 5 طن من الأسمدة النيتروجينية بمساعدة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والبلدان المانحة. |
3. Environmental implications of the elimination of mélange (liquid rocket fuel component) stockpiles in accordance with Ukraine's obligations under the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) as part of the OSCE Project in Ukraine | UN | وبالمثل فإنه من المهم تأكيد صلاحية وأهمية الاتفاقية بشأن حظر استخدام تقنيات لتغيير البيئة لأغراض عسكرية أو لأغراض أخرى معادية، والتي صدَّقت كوبا عليها في 10 نيسان/أبريل 1978، والتي لا تزال سارية المفعول تماما ويمكن أن تحظى بالقبول العام. |
The environmental implications of the elimination of mélange stockpiles in accordance with Ukraine's obligations under the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Organization for Security and Co-operation in Europe are contained in Contract No. CPA 92602 of 16 September 2009 for carrying out the destruction of the mélange rocket fuel oxidizer stockpiles. | UN | وفي المنطقة الجغرافية المتاخمة لكوبا، لا نزال نلاحظ الأضرار الشديدة التي ألحقها سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة بصحة وإيكولوجيا جزيرة بييكس التابعة لبورتوريكو، فقد استخدمت تلك الجزيرة بدون تمييز كساحة لمناوراتها العسكرية من أجل أعمالها العدوانية وعمليات الغزو، التي تستخدم فيها وسائل إيصال تحمل مكونات مشعة. |
Implementation of a special State programme for the period 2008 to 2017 for disposal of conventional types of ammunition and of a special State programme for the period 2010 to 2014 for disposal of liquid missile propellant components has done much to reduce ammunition and mélange stocks which can no longer be feasibly used or stored. | UN | مكّن العمل على تنفيذ البرنامج الحكومي الخاص للفترة 2008-2017، من أجل التخلص من أنواع تقليدية من الذخيرة؛ والبرنامج الحكومي الخاص للفترة 2010-2014، من أجل التخلص من بعض العناصر السائلة لوقود القذائف، من خفض كميات كبيرة من الذخائر والمخزونات المختلطة الأخرى التي لم تعد تصلح للاستخدام أو التخزين العملي. |