"machetes" - Translation from English to Arabic

    • المناجل
        
    • السواطير
        
    • سواطير
        
    • والمناجل
        
    • الساطور
        
    • وسواطير
        
    • ساطور
        
    • بالمناجل
        
    • بالسواطير
        
    • منجل
        
    • السكاكين الكبيرة
        
    • المناجلِ
        
    • بالسكاكين
        
    • ماتشتاس
        
    • والسواطير
        
    Those who could fled outside, but only to be hacked with machetes and left to die slowly. Open Subtitles أولئك الذين يُمْكِنُ أَنْ يَهْربوا خارج، لكن فقط لكي يُقطّعَ مَع المناجل وتَركتْ للمَوت ببطئ.
    If one child attempts to escape, the rebels force the other abducted children to kill the would-be escapee, usually with clubs or machetes. UN وإذا حاول أحد الأطفال الهرب، يجبر المتمردون الأطفال المختطفين الآخرين على قتل من يحاول الهرب بالهراوات أو المناجل.
    One policeman was taken outside the house and severely beaten, including with machetes. UN فأُخرج شرطي من المنزل وضرب ضربا مبرحا، وبواسطة السواطير أيضا.
    The mob, having breached the base perimeter with machetes and guns, attacked internally displaced persons sheltering there. UN وأقدموا على اجتياز محيط القاعدة حاملين السواطير والبنادق وهاجموا النازحين الذين لجأوا إليها.
    Witnesses reported that a large number of people using machetes or guns and chanting anti-Muslim slogans targeted Muslim houses and shops. UN وأفاد شهود بأن عددا كبيرا من الناس يحملون سواطير أو بنادق ويرددون شعارات معادية للمسلمين قد استهدفوا منازل ومتاجر لمسلمين.
    Others who were still alive also jumped into the pit to avoid the machetes. UN وقفز آخرون وهم أحياء داخل الحفرة لتفادي المناجل.
    In Isiro, machetes were distributed in preparation for a possible genocide publicized by the Kabila Government officials on radio and TV. UN وفي إزيرو وزعت المناجل استعدادا لاحتمال إبادة جماعية روج لها المسؤولون في حكومة كابيلا باﻹذاعة والتلفزيون.
    In Isiro, machetes were distributed in preparation for a possible genocide publicized by the Kabila Government officials on radio and television. UN وفي ازيرو، وزعت المناجل استعدادا لاحتمال ارتكاب إبادة جماعية روج لها المسؤولون في حكومة كابيلا في اﻹذاعة والتلفزيون.
    Many of these massacres were carried out using machetes, knives or guns, and houses were usually set on fire at the same time. UN واستخدمت في تنفيذ العديد من هذه المذابح المناجل أو السكاكين أو البنادق، وأحرقت المنازل عادة في الوقت نفسه.
    You weren't staring at the window with a gun, waiting for guys with machetes to come through. Open Subtitles و لم تكن تحدق من النافذة بسلاح, منتظراً دخول رجال السواطير
    Well,that would bring us to large-end carving knives,machetes,cleavers. Open Subtitles حسناً، ذلك يُعيدنا إلى سكاكين القص الكبيرة الطرفية المناجل السواطير
    39. Hundreds of children are estimated to have been killed or maimed by machetes, firearms and other weaponry. UN 39 - ويقدر أن مئات الأطفال قد قتلوا أو شوهوا باستخدام السواطير والأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    Some defence and security agents who went to restore order in certain areas were injured by angry mobs carrying machetes, knives and stones. UN فقد تعرض بعض موظفي قوات الدفاع والأمن الذين ذهبوا لإعادة النظام في بعض المناطق لاعتداءات من جانب جماعات غوغائية غاضبة تحمل سواطير وسكاكين وحجارة.
    In one of the interrogation rooms, the Special Rapporteur found machetes casually hidden under a bag, and he found a large number of belts in another room. UN وفي أحد المكاتب التي يتم فيها الاستنطاق اكتشف المقرر الخاص سواطير مخفاة بعض الشيء تحت كيس؛ وفي مكتب آخر رأى عدداً كبيراً جداً من الأحزمة.
    A Christian group armed with knives, machetes and guns Open Subtitles قامت مجموعة من المسيحيين المسلحين بالسكاكين والمناجل والمسدسات
    114. The vast majority of rural women use rudimentary, outdated means of production such as hoes and machetes, which only makes their work more arduous. UN 114- تستعمل أغلبية كبيرة من النساء الريفيات وسائل إنتاج بدائية وقديمة (المجرفة، الساطور)، مما يضاعف مشقة عملهن.
    Recovered weapons included bows and arrows, machetes, slingshots, knives, spears and homemade guns. UN وكان من ضمن الأسلحة المسترجعة أقواس ونبال وسواطير ومقاليع وسكاكين ورماح ومسدسات محلية الصنع.
    Or one of those African massacres with 12-year-olds with machetes, and they kill... Open Subtitles أو أحد تِلك المجازِر بأفريقا مع أصحاب الـ12 عامًا ساطور ..ويقومون بقتل..
    Some of them were killed with machetes and some decapitated. UN وقتل بعض هؤلاء بالمناجل وبعضهم فُصل رأسه عن جسده.
    The aggressors have savagely destroyed their banana plantations with machetes, in the mistaken belief that the plantations are used as hiding places by the Mai Mai. UN وأشجار الموز يقطعها بوحشية بالسواطير المعتدون اعتقادا منهم عن خطأ بأنها قد يختفي فيها عناصر من المايي مايي.
    My wife has "Machos." Or "machetes," I don't know. Open Subtitles زوجتي لديها "MACHOS". أو "منجل"، وأنا لا أعرف.
    RPA witnesses indicated that some internally displaced persons carried rifles and others were armed with traditional weapons such as machetes and stones. UN وقال شهود من الجيش الوطني الرواندي إن بعض المشردين داخليا كانوا يحملون بنادق وان آخرين كانوا يحملون أسلحة تقليدية مثل السكاكين الكبيرة والحجارة.
    I haven't seen such fucking machetes in my life. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ مثل هذه المناجلِ الداعرةِ في حياتِي.
    You wanted to see some of what Los machetes does? Open Subtitles اردت رؤية بعض اعمال لوس ماتشتاس
    Armed with knives, sticks, machetes and rocks, the crowd began to shout death threats against the eastern UIR officers. UN وبدأ الحشد المسلح بالسكاكين والعصي والسواطير والحجارة في الهتاف مهددين ضباط وحدة الاستجابة السريعة بالموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more