Those who could fled outside, but only to be hacked with machetes and left to die slowly. | Open Subtitles | أولئك الذين يُمْكِنُ أَنْ يَهْربوا خارج، لكن فقط لكي يُقطّعَ مَع المناجل وتَركتْ للمَوت ببطئ. |
If one child attempts to escape, the rebels force the other abducted children to kill the would-be escapee, usually with clubs or machetes. | UN | وإذا حاول أحد الأطفال الهرب، يجبر المتمردون الأطفال المختطفين الآخرين على قتل من يحاول الهرب بالهراوات أو المناجل. |
One policeman was taken outside the house and severely beaten, including with machetes. | UN | فأُخرج شرطي من المنزل وضرب ضربا مبرحا، وبواسطة السواطير أيضا. |
The mob, having breached the base perimeter with machetes and guns, attacked internally displaced persons sheltering there. | UN | وأقدموا على اجتياز محيط القاعدة حاملين السواطير والبنادق وهاجموا النازحين الذين لجأوا إليها. |
Witnesses reported that a large number of people using machetes or guns and chanting anti-Muslim slogans targeted Muslim houses and shops. | UN | وأفاد شهود بأن عددا كبيرا من الناس يحملون سواطير أو بنادق ويرددون شعارات معادية للمسلمين قد استهدفوا منازل ومتاجر لمسلمين. |
Others who were still alive also jumped into the pit to avoid the machetes. | UN | وقفز آخرون وهم أحياء داخل الحفرة لتفادي المناجل. |
In Isiro, machetes were distributed in preparation for a possible genocide publicized by the Kabila Government officials on radio and TV. | UN | وفي إزيرو وزعت المناجل استعدادا لاحتمال إبادة جماعية روج لها المسؤولون في حكومة كابيلا باﻹذاعة والتلفزيون. |
In Isiro, machetes were distributed in preparation for a possible genocide publicized by the Kabila Government officials on radio and television. | UN | وفي ازيرو، وزعت المناجل استعدادا لاحتمال ارتكاب إبادة جماعية روج لها المسؤولون في حكومة كابيلا في اﻹذاعة والتلفزيون. |
Many of these massacres were carried out using machetes, knives or guns, and houses were usually set on fire at the same time. | UN | واستخدمت في تنفيذ العديد من هذه المذابح المناجل أو السكاكين أو البنادق، وأحرقت المنازل عادة في الوقت نفسه. |
You weren't staring at the window with a gun, waiting for guys with machetes to come through. | Open Subtitles | و لم تكن تحدق من النافذة بسلاح, منتظراً دخول رجال السواطير |
Well,that would bring us to large-end carving knives,machetes,cleavers. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يُعيدنا إلى سكاكين القص الكبيرة الطرفية المناجل السواطير |
39. Hundreds of children are estimated to have been killed or maimed by machetes, firearms and other weaponry. | UN | 39 - ويقدر أن مئات الأطفال قد قتلوا أو شوهوا باستخدام السواطير والأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة. |
Some defence and security agents who went to restore order in certain areas were injured by angry mobs carrying machetes, knives and stones. | UN | فقد تعرض بعض موظفي قوات الدفاع والأمن الذين ذهبوا لإعادة النظام في بعض المناطق لاعتداءات من جانب جماعات غوغائية غاضبة تحمل سواطير وسكاكين وحجارة. |
In one of the interrogation rooms, the Special Rapporteur found machetes casually hidden under a bag, and he found a large number of belts in another room. | UN | وفي أحد المكاتب التي يتم فيها الاستنطاق اكتشف المقرر الخاص سواطير مخفاة بعض الشيء تحت كيس؛ وفي مكتب آخر رأى عدداً كبيراً جداً من الأحزمة. |
A Christian group armed with knives, machetes and guns | Open Subtitles | قامت مجموعة من المسيحيين المسلحين بالسكاكين والمناجل والمسدسات |
114. The vast majority of rural women use rudimentary, outdated means of production such as hoes and machetes, which only makes their work more arduous. | UN | 114- تستعمل أغلبية كبيرة من النساء الريفيات وسائل إنتاج بدائية وقديمة (المجرفة، الساطور)، مما يضاعف مشقة عملهن. |
Recovered weapons included bows and arrows, machetes, slingshots, knives, spears and homemade guns. | UN | وكان من ضمن الأسلحة المسترجعة أقواس ونبال وسواطير ومقاليع وسكاكين ورماح ومسدسات محلية الصنع. |
Or one of those African massacres with 12-year-olds with machetes, and they kill... | Open Subtitles | أو أحد تِلك المجازِر بأفريقا مع أصحاب الـ12 عامًا ساطور ..ويقومون بقتل.. |
Some of them were killed with machetes and some decapitated. | UN | وقتل بعض هؤلاء بالمناجل وبعضهم فُصل رأسه عن جسده. |
The aggressors have savagely destroyed their banana plantations with machetes, in the mistaken belief that the plantations are used as hiding places by the Mai Mai. | UN | وأشجار الموز يقطعها بوحشية بالسواطير المعتدون اعتقادا منهم عن خطأ بأنها قد يختفي فيها عناصر من المايي مايي. |
My wife has "Machos." Or "machetes," I don't know. | Open Subtitles | زوجتي لديها "MACHOS". أو "منجل"، وأنا لا أعرف. |
RPA witnesses indicated that some internally displaced persons carried rifles and others were armed with traditional weapons such as machetes and stones. | UN | وقال شهود من الجيش الوطني الرواندي إن بعض المشردين داخليا كانوا يحملون بنادق وان آخرين كانوا يحملون أسلحة تقليدية مثل السكاكين الكبيرة والحجارة. |
I haven't seen such fucking machetes in my life. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُ مثل هذه المناجلِ الداعرةِ في حياتِي. |
You wanted to see some of what Los machetes does? | Open Subtitles | اردت رؤية بعض اعمال لوس ماتشتاس |
Armed with knives, sticks, machetes and rocks, the crowd began to shout death threats against the eastern UIR officers. | UN | وبدأ الحشد المسلح بالسكاكين والعصي والسواطير والحجارة في الهتاف مهددين ضباط وحدة الاستجابة السريعة بالموت. |