"made an introductory statement and" - Translation from English to Arabic

    • ببيان استهلالي
        
    The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and held a dialogue with the representatives of Afghanistan and Uzbekistan. UN وأدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي وأجرى حوارا مع ممثلي أفغانستان وأوزبكستان.
    The Chair of the Committee against Torture made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Cuba and the European Union. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي.
    The Chair of the Committee against Torture made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Chile, the European Union, Brazil and Mexico. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وردّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو شيلي والاتحاد الأوروبي والبرازيل والمكسيك.
    The Chair of the Human Rights Committee made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Liechtenstein, the European Union, the United Kingdom, Kenya, Switzerland and Angola. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي وردَّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو ليختنشتاين، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة، وكينيا، وسويسرا، وأنغولا.
    The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the Sudan, Chile, the European Union and Mexico. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ببيان استهلالي وردَّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو السودان، وشيلي، والاتحاد الأوروبي، والمكسيك.
    The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights made an introductory statement and responded to questions and comments posed by the representatives of the United States, Chile, the European Union, Cuba, the Russian Federation and Nigeria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان ببيان استهلالي وردّ على ما طرحة من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو الولايات المتحدة، وشيلي، والاتحاد الأوروبي، وكوبا، والاتحاد الروسي، ونيجيريا.
    The Special Rapporteur on freedom of religion or belief also made an introductory statement and responded to questions and comments posed by the representatives of Libya, the United States, the European Union, Norway, the United Kingdom, Egypt, Belarus, Indonesia, Canada, China and the Sudan. UN وأدلى ببيان استهلالي أيضا المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، ورد على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو ليبيا، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومصر، وبيلاروس، وإندونيسيا، وكندا، والصين، والسودان.
    The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Peru, the European Union, El Salvador, the United States, Costa Rica and Chile. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ببيان استهلالي ثم انخرط في حوار تفاعلي مع ممثلي بيرو والاتحاد الأوروبي والسلفادور والولايات المتحدة وكوستاريكا وشيلي.
    The Chair of the Committee on Human Rights made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of South Africa and the European Union. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي ثم أجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي.
    The Chair of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances made an introductory statement and responded to questions and comments made by Chile and the European Union. UN وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا شيلي والاتحاد الأوروبي.
    The Deputy Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Afghanistan, Liechtenstein and the Plurinational State of Bolivia. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي أفغانستان وليختنشتاين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    25. At the 3rd meeting, the representative of Australia made an introductory statement and the Director of the Statistics Division made a statement. UN 25 - وفي الجلسة الثالثة، أدلى ممثل أستراليا ببيان استهلالي وأدلى مدير شعبة الإحصاءات ببيان.
    The representative of the Joint Ins-pection Unit made an introductory statement and corrected the report contained in document A/53/392. UN وأدلــى ممثل وحدة التفتيش المشتركة ببيان استهلالي وقام بتصويــب التقرير الوارد في الوثيقة A/53/392.
    The Comptroller and Auditor General of India and Chairman of the Board of Auditors made an introductory statement and presented the report of the Board of Auditors to the Committee. UN وأدلى المراقب المالي والمراجع العام للحسابات للهند ورئيس مجلس مراجعي الحسابات ببيان استهلالي وقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى اللجنة.
    The Auditor-General of Ghana and Chairman of the Board of Auditors made an introductory statement and introduced the reports of the Board of Auditors to the Committee. UN وأدلى المراجع العام للحسابات في غانا ورئيس مجلس مراجعي الحسابات ببيان استهلالي وقدم تقارير مجلس مراجعي الحسابات إلى اللجنة.
    The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Afghanistan, Malaysia, Sierra Leone and Zambia. UN وأدلى الرئيس التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على ما طرحه ممثلو أفغانستان وزامبيا وسيراليون وماليزيا من أسئلة وأبدوه من تعليقات.
    The Secretary of the Committee made an introductory statement and orally revised document A/C.2/59/CRP.1. UN أدلى أمين اللجنة ببيان استهلالي وقام بتنقيح الوثيقة A/C.2/59/CRP.1 شفويا.
    2. At the 6th meeting, on 31 May, the Chief of the Technology Development Section of UNCTAD made an introductory statement and made a presentation on the Science for Development Network. UN 2 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 31 أيار/مايو، أدلى رئيس قسم تطوير التكنولوجيا التابع للأونكتاد، ببيان استهلالي وقدم عرضا عن تسخير العلوم وبناء شبكة إنمائية.
    4. Also at the 1st meeting, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs made an introductory statement and presented the web site of the Summit. UN 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي وعرض موقع مؤتمر القمة على الإنترنت.
    The Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights, made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Brazil, Sierra Leone, China and Argentina. UN وأدلى ببيان استهلالي الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعقد جلسة تحاور مع ممثلي البرازيل وسيراليون والصين والأرجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more