"made by the observer for the" - Translation from English to Arabic

    • وأدلى المراقب عن
        
    • أدلى المراقب عن
        
    • التي قدمتها المراقبة عن
        
    • المراقبُ عن
        
    A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration (IOM). UN وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضا.
    A statement was made by the observer for the Inter-Parliamentary Union. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    A statement was made by the observer for the International Organization for Migration. UN وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration. UN كما أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    Statements were made by the observer for the Islamic Republic of Iran and the representative of the United States. UN أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية وممثل الولايات المتحدة ببيانين.
    A statement was made by the observer for the International Organization for Migration. UN وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    A statement was made by the observer for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ببيان.
    A statement was also made by the observer for the Holy See. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي أيضا ببيان.
    A statement was made by the observer for the Common Fund for Commodities. UN وأدلى المراقب عن الصندوق المشترك للسلع الأساسية ببيان.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان أيضا.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the observer for the State of Palestine and the representatives of Israel and Lebanon. UN وأدلى المراقب عن دولة فلسطين وممثلا إسرائيل ولبنان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    A statement was also made by the observer for the State of Palestine. UN وأدلى المراقب عن دولة فلسطين كذلك ببيان.
    A statement was also made by the observer for the Holy See. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان أيضا.
    A statement was also made by the observer for the Holy See. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان أيضا.
    Following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the observer for the United Nations World Tourism Organization. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن منظمة السياحة العالمية ببيان.
    Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    At the 5th meeting, a statement was made by the observer for the Holy See. UN وفي الجلسة الخامسة أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    A statement was also made by the observer for the Inter Parliamentary Union. UN كما أدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN كما أدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    A statement was also made by the observer for the State of Palestine. UN وكذلك أدلى المراقب عن دولة فلسطين ببيان.
    10. Mr. Dervaird (United Kingdom) said that he generally agreed with the comments made by the observer for the International Chamber of Commerce (ICC). UN 10 - السيد ديرفيرد (المملكة المتحدة): قال إنه يتفق عموماً مع التعليقات التي قدمتها المراقبة عن غرفة التجارة الدولية.
    A statement was also made by the observer for the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD). UN وتكلّم أيضا المراقبُ عن معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more