| The Government had made substantial investments in the agricultural industry and made sure that all farmers were provided with fertilizer. | UN | وقد استثمرت الحكومة مبالغ كبيرة في الصناعة الزراعية، كما أنها تأكدت من أن جميع المزارعين يحصلون على الأسمدة. |
| You always made sure i had food in my belly, | Open Subtitles | تأكدت دائماً من أن يكون هناك طعام فى معدتى |
| I made sure they have enough money for three lifetimes. No. | Open Subtitles | لقد حرصت على أن يكون لديهم مال كافي لـ3 حيوات. |
| And so you made sure that Kia wouldn't by sabotaging her shoes. | Open Subtitles | وهكذا كنت حرصت على أن كيا لن عن طريق تخريب حذائها. |
| Brian made sure we didn't look at anything in Dipple's files. | Open Subtitles | برايان تأكد من عدم رؤيتنا .لأي من ملفات السيد ديبل |
| You know, this wouldn't have happened if someone had made sure... his children had gotten to church. | Open Subtitles | تعلم ، هذا ما كان ليحدث لو حرص أحدهم على أن أولاده ذهبوا إلى الكنيسة |
| What I'm about to tell you is not in the public record, because I made sure of it. | Open Subtitles | ما أنا على وشك أن أقول لك ليس موجود في السجل العام لأنني تأكدت من ذلك |
| She called all the time, made sure that we had ultrasound photos. | Open Subtitles | اتصلت طوال الوقت تأكدت من حصولنا على صور الموجات فوق الصوتية |
| I quickly made sure I had the best grades in class. | Open Subtitles | و لكني تأكدت انني حصلت على افضل العلامات في الصف |
| Lana... the girl you made sure I met in Paris. | Open Subtitles | لانا الفتاة التي حرصت على أن ألتقيها في باريس |
| i mean, i even made sure my bow tie matched her dress. | Open Subtitles | أعني ، لدرجة أن ربطة عنقي حرصت أن تكون مناسبة لفستانها |
| You know, she made sure we stayed outta trouble. | Open Subtitles | أتعلم, لقد حرصت ان تبقينا بعيداً عن المتاعب |
| But not until he's made sure they can't go to Paradise. | Open Subtitles | لاكن ليس حتى اذا تأكد من انهم سيذهبون الى الجنة |
| Well, you certainly made sure they did not win. | Open Subtitles | حسنا، أنت بالتأكيد تأكد من أنهم لم يفزوا. |
| If our victim was selling the faulty vests, someone else made sure to get to him before we did. | Open Subtitles | إذا كان ضحيتنا هو من يقوم ببيع السترات المعيبه فإن شخص أخر حرص على الوصول اليه قبلنا |
| It just made sure a wannabe bomber got arrested. | Open Subtitles | مجرد حرص على إلقاء القبض على مجرم محتمـل |
| Can't imagine your wife would be too happy if she found out, so you made sure she didn't. | Open Subtitles | لا أتصوّر أنّ زوجتك ستكون سعيدة لو اكتشفت ذلك، لذا فإنّك تأكّدت أنّها لن تعرف. |
| While Conrad Grayson made sure that my father was convicted, | Open Subtitles | في حين كونراد جريسون كان يتأكد من إدانة والدي |
| But first you made sure that his parachute would never open. | Open Subtitles | لكن أولاً تَأكّدتَ ذلك مظلته لَنْ تَفْتحَ. |
| That crazy motherfucker made sure nobody else could find it. | Open Subtitles | ذلك ايها اللعين المجنون تَأكّدَ لا أحد ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَجدَه. |
| I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. | Open Subtitles | لقد كان يجب أن أتأكد أن بامكانه ترك هذا السلاح وعيش حياة طبيعية |
| Well, Mr Tally made sure that Dr Rock came in first, and he's going to do the same for us with, uh, Dr Kaufman. | Open Subtitles | حسناً, السيّد تالي تأكّد من أنّ الدكتور روك له قصب السبق، وسوف يفعل الشيء نفسه بالنسبة لنا مع, الدكتور كوفمان. |
| I made sure every box we packaged met that standard. | Open Subtitles | حرصتُ على يكون كل صندوق شحناه موافق لتلك المواصفات |
| He doesn't even know who I am. I made sure of it. | Open Subtitles | حتى أنّه لا يعرف من أنا لقد تأكدتُ من ذلك |
| Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside. Anyway, you can untwist your shorts, because I made sure nobody followed us. | Open Subtitles | على أيّة حال، يُمكنك الارتياح، لأنّي تأكّدتُ أنّ لا أحد تبعنا. |
| I made sure that was a controlled plummet. | Open Subtitles | إنني على يقين من أن كان الهبوط التي تسيطر عليها. |
| My father made sure I was always in the front. | Open Subtitles | كان والدي يحرص على وجودي في المقدمة دائماً |