"made sure" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأكدت
        
    • حرصت
        
    • تأكد
        
    • حرص
        
    • تأكّدت
        
    • يتأكد
        
    • تَأكّدتَ
        
    • تَأكّدَ
        
    • أتأكد
        
    • تأكّد
        
    • حرصتُ
        
    • تأكدتُ
        
    • تأكّدتُ
        
    • على يقين
        
    • يحرص
        
    The Government had made substantial investments in the agricultural industry and made sure that all farmers were provided with fertilizer. UN وقد استثمرت الحكومة مبالغ كبيرة في الصناعة الزراعية، كما أنها تأكدت من أن جميع المزارعين يحصلون على الأسمدة.
    You always made sure i had food in my belly, Open Subtitles تأكدت دائماً من أن يكون هناك طعام فى معدتى
    I made sure they have enough money for three lifetimes. No. Open Subtitles لقد حرصت على أن يكون لديهم مال كافي لـ3 حيوات.
    And so you made sure that Kia wouldn't by sabotaging her shoes. Open Subtitles وهكذا كنت حرصت على أن كيا لن عن طريق تخريب حذائها.
    Brian made sure we didn't look at anything in Dipple's files. Open Subtitles برايان تأكد من عدم رؤيتنا .لأي من ملفات السيد ديبل
    You know, this wouldn't have happened if someone had made sure... his children had gotten to church. Open Subtitles تعلم ، هذا ما كان ليحدث لو حرص أحدهم على أن أولاده ذهبوا إلى الكنيسة
    What I'm about to tell you is not in the public record, because I made sure of it. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقول لك ليس موجود في السجل العام لأنني تأكدت من ذلك
    She called all the time, made sure that we had ultrasound photos. Open Subtitles اتصلت طوال الوقت تأكدت من حصولنا على صور الموجات فوق الصوتية
    I quickly made sure I had the best grades in class. Open Subtitles و لكني تأكدت انني حصلت على افضل العلامات في الصف
    Lana... the girl you made sure I met in Paris. Open Subtitles لانا الفتاة التي حرصت على أن ألتقيها في باريس
    i mean, i even made sure my bow tie matched her dress. Open Subtitles أعني ، لدرجة أن ربطة عنقي حرصت أن تكون مناسبة لفستانها
    You know, she made sure we stayed outta trouble. Open Subtitles أتعلم, لقد حرصت ان تبقينا بعيداً عن المتاعب
    But not until he's made sure they can't go to Paradise. Open Subtitles لاكن ليس حتى اذا تأكد من انهم سيذهبون الى الجنة
    Well, you certainly made sure they did not win. Open Subtitles حسنا، أنت بالتأكيد تأكد من أنهم لم يفزوا.
    If our victim was selling the faulty vests, someone else made sure to get to him before we did. Open Subtitles إذا كان ضحيتنا هو من يقوم ببيع السترات المعيبه فإن شخص أخر حرص على الوصول اليه قبلنا
    It just made sure a wannabe bomber got arrested. Open Subtitles مجرد حرص على إلقاء القبض على مجرم محتمـل
    Can't imagine your wife would be too happy if she found out, so you made sure she didn't. Open Subtitles لا أتصوّر أنّ زوجتك ستكون سعيدة لو اكتشفت ذلك، لذا فإنّك تأكّدت أنّها لن تعرف.
    While Conrad Grayson made sure that my father was convicted, Open Subtitles في حين كونراد جريسون كان يتأكد من إدانة والدي
    But first you made sure that his parachute would never open. Open Subtitles لكن أولاً تَأكّدتَ ذلك مظلته لَنْ تَفْتحَ.
    That crazy motherfucker made sure nobody else could find it. Open Subtitles ذلك ايها اللعين المجنون تَأكّدَ لا أحد ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَجدَه.
    I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. Open Subtitles لقد كان يجب أن أتأكد أن بامكانه ترك هذا السلاح وعيش حياة طبيعية
    Well, Mr Tally made sure that Dr Rock came in first, and he's going to do the same for us with, uh, Dr Kaufman. Open Subtitles حسناً, السيّد تالي تأكّد من أنّ الدكتور روك له قصب السبق، وسوف يفعل الشيء نفسه بالنسبة لنا مع, الدكتور كوفمان.
    I made sure every box we packaged met that standard. Open Subtitles حرصتُ على يكون كل صندوق شحناه موافق لتلك المواصفات
    He doesn't even know who I am. I made sure of it. Open Subtitles حتى أنّه لا يعرف من أنا لقد تأكدتُ من ذلك
    Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside. Anyway, you can untwist your shorts, because I made sure nobody followed us. Open Subtitles على أيّة حال، يُمكنك الارتياح، لأنّي تأكّدتُ أنّ لا أحد تبعنا.
    I made sure that was a controlled plummet. Open Subtitles إنني على يقين من أن كان الهبوط التي تسيطر عليها.
    My father made sure I was always in the front. Open Subtitles كان والدي يحرص على وجودي في المقدمة دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus