"magistrates court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الصلح
        
    • المحكمة الجزئية
        
    • المحاكم الجزئية
        
    • محكمة صلح
        
    • محاكم الصلح
        
    • ومحكمة الصلح
        
    • لمحكمة الصلح
        
    Similar conduct directed towards magistrates is contained in section 108 of the Magistrates' Court Act, 1944. UN وتتضمن المادة 108 من قانون محكمة الصلح لعام 1944 حكماً بشأن سلوك مشابه تجاه القضاة.
    He could have also sought this remedy in the Federal Magistrates Court pursuant to section 476 of the Migration Act. UN وكان بإمكانه أيضاً السعي إلى سبيل الانتصاف هذا في محكمة الصلح الفيدرالية وفقاً للمادة 476 من قانون الهجرة.
    In Tuvalu the only two institutions which are legally authorised to approve divorce and dissolve a marriage are the Magistrates Court and the Island Council. UN في توفالو، المؤسستان الوحيدتان المفوضتان قانوناً بالموافقة على الطلاق وحل الزواج هما محكمة الصلح ومحكمة الجزيرة.
    As noted above, it is also the appellate court in appeals from a Magistrates' Court. UN وكما ذكر أعلاه، تعتبر المحكمة العالية أيضاً محكمة الاستئناف في قضايا الاستئناف ضد قرارات المحكمة الجزئية.
    In the Federal Magistrates Court, 30 per cent of the Federal Magistrates are women. UN وفي المحاكم الجزئية الاتحادية، تبلغ نسبة النساء 30 في المائة من القضاة الاتحاديين.
    There is also a Magistrates Court, which hears prescribed civil and criminal cases, as well as a Juvenile Court and a Court of Summary Jurisdiction. UN وهناك أيضا محكمة صلح ابتدائية تبتّ في قضايا مدنية وجنائية محددة، وكذلك محكمة للأحداث، ومحكمة ذات اختصاص جزئي.
    The above table shows the number of divorce cases from 2000 to 2004. It clearly shows that most divorce cases are registered in the Magistrates Court which is based in the capital, Funafuti. UN ويبين الجدول أعلاه عدد قضايا الطلاق أثناء الفترة من عام 2000 إلى 2004 ويبين بوضوح أن معظم قضايا الطلاق مسجلة في محكمة الصلح التي تتخذ من العاصمة، فونافوتي، مقراً لها.
    Criminal proceedings before the Magistrates Court are normally conducted by a police inspector or chief police officer. UN وترفع الدعاوى الجنائية، في العادة إلى محكمة الصلح من قبل مفتش في الشرطة أو من قبل قائد الشرطة.
    These cases are heard before the Juvenile Court, sitting at the Magistrates Court. UN وينظر في هذه القضايا أمام محكمة الأحداث في جلسات تعقد في محكمة الصلح.
    Ruling on detention is submitted to the defendant immediately and defendant or her/his attorney can appeal to the magistrates' court tribunal within next 48 hours that will decide on the appeal without postponement. UN ويقدَّم القرار المتعلق بالاحتجاز إلى المدعى عليه على الفور ويمكن للمدعى عليه أو محاميه الاستئناف لدى هيئة محكمة الصلح في غضون الـ 48 ساعة التالية وتبت المحكمة في الاستئناف بدون تأجيل.
    There is also a Magistrates Court, which hears prescribed civil and criminal cases, a Juvenile Court and a Court of Summary Jurisdiction. UN وهناك أيضا محكمة الصلح التي تنظر في القضايا المدنية والجنائية، ومحكمة أحداث، ومحكمة ذات اختصاص جزئي.
    They appealed the decision of the Tribunal before the Federal Magistrates Court. UN وطعن أصحاب الشكوى في قرار المحكمة أمام محكمة الصلح الاتحادية.
    The Federal Magistrates Court made orders setting aside the first decision of the Tribunal and the matter was remitted to the Tribunal for reconsideration. UN وأمرت محكمة الصلح الاتحادية بوضع قرار المحكمة الأول جانباً وأعيدت القضية إلى المحكمة لتنظر فيها مجدداً.
    The complainants appealed the second Tribunal decision to the Federal Magistrates Court and subsequently to the full Federal Court. UN وطعن أصحاب الشكوى في قرار المحكمة الثاني أمام محكمة الصلح الاتحادية ثم أمام المحكمة الاتحادية.
    An appeal lies to the Supreme Court from decisions of the Magistrates Court in both civil and criminal cases. UN وتقدم إلى المحكمة العليا دعاوى الاستئناف ضد قرارات المحكمة الجزئية في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    As noted above, it also has jurisdiction in respect of appeals from the Magistrates Court in both civil and criminal causes. UN وكما ذكر أعلاه، للمحكمة العليا الاختصاص فيما يتعلق بالاستنئاف ضد قرارات المحكمة الجزئية في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    Law officer with duties to prosecute serious cases of fraud, rape and culpable homicide in the Magistrates Court, the High Court and the Supreme Court. UN فبراير 1991: لحالات الغش الخطيرة، والاغتصاب والقتل العمد، في المحكمة الجزئية ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Its procedures are less formal than those of the ordinary Magistrates Court and the general public are not admitted to its sittings. UN وإجراءات محكمة الأحداث أقل اتساماً بالطابع الرسمي من إجراءات المحاكم الجزئية العادية، ولا يسمح للجمهور بحضور جلساتها.
    With the promotion of 70 Magistrates' Court judges to the High Courts, the ethnic composition in the latter has shifted. UN ومع ترقية 70 قاضيا من قضاة المحاكم الجزئية إلى المحاكم العليا، تبدلت التركيبة الإثنية في هذه الأخيرة.
    There is also a Magistrates' Court, which hears prescribed civil and criminal cases, as well as a Juvenile Court and a Court of Summary Jurisdiction. UN وهناك أيضا محكمة صلح تبتّ في قضايا مدنية وجنائية محددة، ومحكمة أحداث، ومحكمة ذات اختصاص جزئي.
    A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders. UN وتتمتع أي محكمة من محاكم الصلح أو محاكم الجزر بسلطة إصدار أوامر الحماية وأوامر الحماية المؤقتة.
    The Government is providing stimulus to the sector with projects such as the Hamilton police station and Magistrates' Court, which are in process. UN وتقدم الحكومة حوافز لهذا القطاع بمشاريع من قبيل المشروعين الجاريين: محطة الشرطة في هاملتون، ومحكمة الصلح.
    50. On each island there is an Island Court which is subordinate to the Senior Magistrates Court. UN 50- هناك في كل جزيرة محكمة للجزيرة تتبع لمحكمة الصلح العليا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more