"magistrates courts" - Translation from English to Arabic

    • محاكم الصلح
        
    • المحاكم الجزئية
        
    • والمحاكم الجزئية
        
    • محاكم ابتدائية
        
    • محكمة صلح
        
    • محاكم صلح
        
    • ومحاكم الصلح
        
    Other magistrates' courts have a more limited jurisdiction. UN على أن ولاية محاكم الصلح الأخرى محدودة أكثر.
    In addition, local courts and some of the Magistrates Courts are being rehabilitated to ensure easy access to justice. UN وإضافة إلى ذلك، يجري إصلاح المحاكم المحلية وبعض محاكم الصلح لضمان توافر فرص الاحتكام إلى القضاء بسهولة.
    Accordingly, Magistrates Courts were divided into Administrative Courts and Trial Courts. UN وبناء عليه، تم تقسيم محاكم الصلح بين محاكم إدارية ومحاكم ابتدائية.
    The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. UN ورئيس النيابة العامة هو رئيس الإدارة المسؤولة عن رفع الدعوى الجنائية أمام المحاكم الجزئية ومحكمة التاج.
    Outside Freetown, the courts are hardly operational except for the Magistrates Courts in Bo, Kenema and Makeni, and detention facilities are in poor condition. UN وفي خارج فريتاون، نادرا ما تعمل المحاكم فيما عدا المحاكم الجزئية في بو وكينيما، وماكيني، وحالة مرافق الاحتجاز سيئة.
    Subordinate courts are the Magistrate Courts; created by the Magistrates Courts Ordinance. UN والمحاكم الجزئية محاكم صلح منشأة بموجب مرسوم محاكم الصلح.
    All magistrates' courts have summary jurisdiction only. UN ولجميع محاكم الصلح ولاية قضائية محدودة فقط.
    The distribution of business between Magistrates Courts within a Division is subject to the direction of the Chief Justice. UN وتوزع المهام على محاكم الصلح الموجودة في نفس الدائرة بموجب توجيهات من رئيس القضاة.
    The sole juvenile court in Monrovia, as well as those county magistrates' courts which are authorized to exercise juvenile jurisdiction, lack qualified personnel. UN فمحكمة الأحداث الوحيدة في منروفيا ينقصها الموظفون المؤهلون مثلها في ذلك مثل محاكم الصلح في المقاطعات المرخص لها بممارسة اختصاص قضاء الأحداث.
    At the lowest level are the District Courts or the Magistrates' Courts. UN وتوجد محاكم أدنى مستوى محاكم الحياة أو المحاكم الجزئية أو محاكم الصلح.
    Magistrates' courts are now functioning in all districts, and justices of the peace and itinerant magistrates are adjudicating cases. UN وقد بدأ اشتغال محاكم الصلح في جميع الأقاليم ويقوم الآن قضاة جزائيون وقضاة متنقلون بنظر القضايا.
    Magistrates' Courts have jurisdiction over civil and criminal cases. UN وتختص محاكم الصلح بالقضايا المدنية والجنائية.
    Legal aid is also available for committal proceedings in the Magistrates' Courts for criminal proceedings. UN وتتاح المساعدة القانونية أيضاً لإجراءات الإحالة إلى السجن في محاكم الصلح في الدعاوى الجنائية.
    The Duty Lawyer Scheme provides legal representation to defendants in Magistrates Courts, Juvenile Courts and Coroners Courts. UN وتوفر خطة المحامي المناوب التمثيل القانوني للمتهمين في محاكم الصلح ومحاكم الأحداث ومحاكم قضاة التحقيق الجنائي.
    Hearing and determining appeals in criminal matters and civil matters from Subordinate Courts and Magistrates Courts. UN وسماع قضايا الاستئناف الواردة من المحاكم الجزئية والابتدائية فيما يتصل بالمسائل الجنائية والمسائل المدنية والفصل فيها.
    Although there were no women Supreme Court judges, there were a number of women magistrates who sat in the Magistrates Courts. UN وعلى الرغم من أنه لا توجد امرأة بين قضاة المحكمة العليا، هناك عدد من القاضيات في المحاكم الجزئية.
    Following the promulgation of the Law, 70 Hutu judges from the Magistrates' Courts (Tribunaux de résidence) were promoted to the High Courts. UN وفي أعقاب صدور هذا القانون، رُقي 70 قاضيا ينتمون إلى قبيلة الهوتو، من المحاكم الجزئية إلى المحاكم العليا؛
    Magistrates' courts often apply civil procedure in criminal cases because they lack relevant legal texts. UN وكثيرا ما تطبق المحاكم الجزئية إجراءات مدنية في قضايا جنائية لأنها تفتقد إلى النصوص القانونية المطلوبة.
    There are four primary courts: the Constitutional Court, the Supreme Court of Appeals, the High Courts and the Magistrates' Courts. UN وتوجد أربع محاكم ابتدائية هي: المحكمة الدستورية ومحكمة الاستئناف العليا والمحاكم العليا ومحاكم الصلح.
    48. In the justice sector, with funding provided by the Peacebuilding Fund, BINUB completed two projects on the execution of court judgements and the construction and renovation of 17 Magistrates Courts. UN 48 - في قطاع العدالة، وبتمويل من صندوق بناء السلام، أنجز المكتب مشروعين بشأن تنفيذ الأحكام القضائية وبناء وتجديد 17 محكمة صلح.
    The high courts and magistrates' courts had jurisdiction over all marital cases regardless of the type of marriage. UN وللمحاكم العليا ومحاكم الصلح اختصاص قضائي في جميع قضايا الزواج بغض النظر عن نوع الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more