"main body" - Translation from English to Arabic

    • متن
        
    • الجزء الرئيسي
        
    • الهيئة الرئيسية
        
    • المتن الرئيسي
        
    • القوام الرئيسي
        
    • المجموعة الرئيسية
        
    • الجهاز الرئيسي
        
    • الجسم الرئيسي
        
    • القوه الرئيسيه
        
    • هيئة رئيسية
        
    • والمتن الرئيسي
        
    • الهيئة الأساسية
        
    • والجزء الرئيسي
        
    • ومتن
        
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraph 51: efforts to encourage gender equality in the media UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 51: بذل الجهود لتشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام
    See section on article 2 in the main body of the report, paragraph 12: Marriage Brokerage Control Act UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 12: قانون مكافحة السمسرة في الزواج
    See section on article 7 in the main body of the report, paragraphs 81, 82: leadership training for women UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 7 في متن هذا التقرير، الفقرتان 81، 82: التدريب على القيادة الخاص بالنساء
    As a result, the Nakhchyvan region of Azerbaijan was cut off from the main body of the country. UN ونتيجة لذلك، اقتُطعت منطقة ناخشيفان التابعة لأذربيجان من الجزء الرئيسي من البلد.
    The conclusions and recommendations discussed by participants at the CLI, which are more fully addressed in the main body of the CLI report, are presented below. UN ترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي ناقشها المشاركون في المبادرة القطرية والتي تمت معالجتها على نحو أكمل في الجزء الرئيسي من تقرير المبادرة القطرية.
    The Conference on Disarmament is the main body tasked with responsibility for preventing an arms race in outer space. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الرئيسية المناط بها مسؤولية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In the light of the key findings above, the Board has made detailed recommendations in the main body of this report. UN في ضوء النتائج الرئيسية المذكورة أعلاه، قدم المجلس توصيات مفصلة مدرجة في متن هذا التقرير.
    These contributions and views are summarized in the main body of the present report. UN ويرد ملخص هذه المساهمات والآراء في متن هذا التقرير.
    See section on article 3 in the main body of the report, paragraph 33: the Third Basic Plan for Women's Policies UN انظر الفقرة المتعلق بالمادة 3 في متن هذا التقرير، الفقرة 33: الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة
    See section on article 2 in the main body of the report, paragraph 9: Act on Prohibition of Discrimination against the Disabled and Restoration of Rights UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 9: تفعيل حظر التمييز ضد المعاقين وإعادة الحقوق إلى أصحابها
    See section on article 4 in the main body of the report, paragraph 42: recruitment target for managerial public officials UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 4 في متن هذا التقرير، الفقرة 42: الهدف المتعلق بالتوظيف والخاص بالمسؤولين الحكوميين الإداريين
    See section on article 14 in the main body of the report, paragraph 131: recognition of the legal status of women farmers UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 14 في متن هذا التقرير، الفقرة 131: الاعتراف بالمركز القانوني للمزارعات
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraphs 53, 54: protection of women victims of violence UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرتان 53، 54: حماية النساء ضحايا العنف
    In addition, the main body of the Sierra Leone sector reconnaissance company has deployed to the mission area. UN وإضافة إلى ذلك، جرى نشر الجزء الرئيسي من سرية قطاع سيراليون الاستطلاعية في المنطقة التي تعمل بها البعثة.
    As a result, the Nakhchyvan region of Azerbaijan was cut off from the main body of the country. UN ونتيجة لذلك، اقتُطعت منطقة ناخشيفان التابعة لأذربيجان من الجزء الرئيسي من البلاد.
    The main body of the Columbus Declaration on Trade Efficiency includes the following: UN ويشتمل الجزء الرئيسي من إعلان كولومبوس على ما يلي:
    The draft resolution proposes that the Conference on Disarmament be the main body for considering this issue. UN يقترح مشروع القرار أن يكون مؤتمر نزع السلاح الهيئة الرئيسية التي تنظر في هذه القضية.
    The Slovak Hydrometeorological Institute in Bratislava is the main body in Slovakia in the area of space meteorology. UN والمعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في براتيسلافا هو الهيئة الرئيسية في سلوفاكيا في مجال الأرصاد الجوية الفضائية.
    In the light of the findings above, the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. UN في ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير.
    As the battalion's main body and its contingent-owned equipment arrive, troops will increase their patrolling efforts in Juba and areas outside Juba where it is known that internally displaced persons might return to. UN ومع وصول القوام الرئيسي للكتيبة والمعدات المملوكة لها، ستكثف القوات جهودها في تسيير الدوريات في جوبا وخارجها في المناطق المعروف أنها يمكن أن تكون مناطق لعودة النازحين داخليا.
    The unit's main body of 175 people is scheduled to complete its deployment to Nyala by 5 April. UN ومن المقرر أن يكتمل انتشار المجموعة الرئيسية للوحدة، المكونة من 175 فردا، في نيالا بحلول 5 نيسان/أبريل.
    Nevertheless, as the Human Rights Council was the main body with the competence to examine human rights issues, country-specific resolutions should not be referred to the Committee. UN ولكن نظرا لكون مجلس حقوق الإنسان هو الجهاز الرئيسي ذو الصلاحية في النظر في مسائل حقوق الإنسان، لا ينبغي بالتالي إحالة مشاريع القرارات التي تتعلق ببلدان بعينها إلى اللجنة.
    The main body of the document should not exceed 50 pages. UN فينبغي ألا يتجاوز الجسم الرئيسي للوثيقة 50 صفحة.
    Yes, if we let him head for that main body sighting. Open Subtitles اجل , لو تركناه يتوجه الى مكان مشاهده تلك القوه الرئيسيه
    This network will feature guidance by nonprofit institutions, a main body composed of health service institutions with a comprehensive set of functions, and backup support provided by grassroots medical and health facilities. UN وستقدم لهذه الشبكة توجيهات صادرة عن مؤسسات لا تسعى إلى تحقيق الربح، وهي هيئة رئيسية مؤلفة من مؤسسات للخدمات الصحية تؤدي مجموعة شاملة من الوظائف، ودعماً من المرافق الطبية والصحية الشعبية.
    The report can be divided into three parts: background information and analysis; main body of the report with specific accusations; and recommendations. UN يمكن تقسيم التقرير إلى ثلاثة أجزاء: المعلومات الأساسية والتحليل؛ والمتن الرئيسي من التقرير الذي يتضمن اتهامات محددة؛ والتوصيات.
    We have to be very realistic and responsible about proposals concerning the future of this main body of our Organization. UN إن علينــا أن نكــون واقعيين ومسؤولين للغايــة بشــأن الاقتراحات المتعلقة بمستقبل هذه الهيئة الأساسية في منظمتنا.
    While the fourth annual progress report and the main body of the present report contain high-level information on the global field support strategy end state and implementation for the 2012/13 financial period, this annex provides further detail on performance management and benefits realization, including quantitative data on efficiencies and cost savings. UN وفي حين يتضمن التقرير المرحلي السنوي الرابع والجزء الرئيسي من هذا التقرير معلومات من مستوى عال عن الغاية النهائية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وعن تنفيذ هذه الاستراتيجية بالنسبة للفترة المالية 2012/2013، يقدم هذا المرفق مزيدا من التفاصيل عن إدارة الأداء وتحقيق الفوائد، بما في ذلك بيانات كمية عن أوجه الكفاءة والوفورات في التكاليف.
    1. In accordance with paragraphs 9.1.3, 9.1.4, 9.1.5 and 9.1.6 of the Guidelines, the submission shall contain three separate parts: an executive summary, a main analytical and descriptive part (main body), and a part containing all data referred to in the analytical and descriptive part (supporting scientific and technical data). UN 1 - وفقا للفقرات 9-1-3، و 9-1-4 و 9-1-5، و 9-1-6 من المبادئ التوجيهية، ينبغي أن يتألف الطلب من ثلاثة أجزاء منفصلة، هي: موجز تنفيذي، ومتن رئيسي تحليلي وصفي (المتن الرئيسي)، وجزء يتضمن جميع البيانات المشار إليها في المتن التحليلي الوصفي (البيانات العلمية والتقنية الداعمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more