"main national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الرئيسية
        
    • الوطنيين الرئيسيين
        
    • الوطني الأساسي
        
    The main national laws dealing with the subject of housing are: UN أما القوانين الوطنية الرئيسية التي تتناول موضوع الإسكان فهي التالية:
    :: translation of CEDAW into the three main national languages and its distribution free of charge at meetings; UN :: ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية الرئيسية الثلاث وتوزيعها مجانا في الملتقيات؛
    The main national students' reformist group was holding its annual meeting in Khorramabad, for which it had received the necessary permission. UN فقد كانت جماعة الطلاب الإصلاحية الوطنية الرئيسية تعقد اجتماعها السنوي في خوراماباد، وهو اجتماع حصلت الجماعة على الترخيص اللازم لعقده.
    Subsequently, the State Law and Order Restoration Council was formed, and the following three main national causes were laid down: UN وعقب ذلك، تم تشكيل مجلس الدولة لاستعادة سلطة القانون والنظام، وتم إرساء القضايا الوطنية الرئيسية التالية:
    20. United Nations agencies work with the administration of Semey city and the East Kazakhstan oblast as main national partners. UN 20 - وتعمل وكالات الأمم المتحدة مع إدارة مدينة سيمي وإدارة مقاطعة كازاخستان الشرقية بوصفهما الشريكين الوطنيين الرئيسيين.
    The Mission has established a United Nations flight terminal at Khartoum Airport which is separate from the main national terminals. UN وقد أنشأت البعثة محطة خاصة برحلات الأمم المتحدة في مطار الخرطوم بمعزل عن المحطات الوطنية الرئيسية بالمطار.
    The Albanian Government has endeavoured to integrate the MDGs into its main national strategies. UN وقد بذلت حكومة ألبانيا جهودا لدمج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجياتها الوطنية الرئيسية.
    :: Supporting human rights educational and awareness-raising activities, including the development and dissemination of outreach material in the main national languages UN :: دعم أنشطة التوعية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما من أجل إعداد وتوزيع وثائق إرشادية باللغات الوطنية الرئيسية
    The effective implementation of the three main national pacts UN تنفيذ المواثيق الوطنية الرئيسية الثلاثة تنفيذاً فعالاً.
    It noted the main national priorities for Latvia, particularly the measures aimed at eliminating hate crimes through information and education and early detection and definition of these crimes. UN وأحاطت علماً بالأولويات الوطنية الرئيسية في لاتفيا، لا سيما التدابير الرامية إلى القضاء على جرائم الكراهية من خلال التثقيف والإعلام والكشف المبكر وتعريف هذه الجرائم.
    V. main national priorities and initiatives to overcome challenges UN خامساً - الأولويات والمبادرات الوطنية الرئيسية لتجاوز التحديات
    It added that the NAP will be produced every five years, and will be the main national instrument for guiding work on adaptation. UN وأضاف أن خطة التكيُّف الوطنية ستوضع كلّ خمس سنوات وستكون الأداة الوطنية الرئيسية لإرشاد العمل المتعلِّق بالتكيُّف.
    The Place Names Board of Estonia is the main national names authority. UN ويمثل مجلس أسماء الأماكن في إستونيا السلطة الوطنية الرئيسية فيما يتعلق بالأسماء.
    A candidate usually belongs to one of the main national political parties, although smaller parties or groupings also nominate candidates, and individuals may be nominated without party support. UN وينتمي المرشح عادة ﻷحد اﻷحزاب السياسية الوطنية الرئيسية وإن كانت اﻷحزاب الصغيرة والتجمعات اﻷصغر تقدم أيضا مرشحين، ويجوز ترشيح أفراد بدون دعم حزبي.
    VI. main national priorities for improving the human rights situation UN سادساً- الأولويات الوطنية الرئيسية لتحسين حالة حقوق الإنسان
    Mozambique continued to face challenges relating to its lack of skilled labour, obsolete technologies and limited institutional capacity, which had a negative impact on its main national value chains. UN وما زالت موزامبيق تواجه تحديات تتعلق بافتقارها لليد العاملة الماهرة، وتقادُم ما لديها من تكنولوجيات، ومحدودية قدرتها المؤسسية، مما يؤثر سلباً في سلاسل القيمة الوطنية الرئيسية لديها.
    IV. main national future-oriented priorities and initiatives to improve the human rights situation 62 - 67 19 UN رابعاً - الأولويات والمبادرات الوطنية الرئيسية ذات التوجّه المستقبلي والرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان 62-67 25
    IV. main national future-oriented priorities and initiatives to improve the human rights situation UN رابعاً- الأولويات والمبادرات الوطنية الرئيسية ذات التوجّه المستقبلي والرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان
    Radio programmes on provisions of the Convention and the key elements of the anti-corruption campaign were aired on the main national radio channels and prime-time television. UN وبُثت برامج إذاعية عن أحكام الاتفاقية والعناصر الرئيسية لحملة مكافحة الفساد عبر قنوات الراديو والتلفزيون الوطنية الرئيسية في وقت الذروة.
    The training offered by the College could be extended to the main national partners of the United Nations system, including officials of non-governmental organizations and of the private sector. UN ويمكن توسيع التدريب الذي تقدمه الكلية ليشمل الشركاء الوطنيين الرئيسيين لمنظومة اﻷمم المتحدة، بمن فيهم موظفو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Nevertheless, the Commission's main national counterpart, the Office of the Public Prosecutor, required further strengthening and capacity-building in order to ensure that it would be able to continue investigating and prosecuting cases after the Commission's mandate had ended. UN غير أن النظير الوطني الأساسي للجنة، وهو مكتب المدعي العام، يحتاج إلى المزيد من تعزيز وبناء قدراته لتمكينه من الاضطلاع بأعباء التحقيق والمحاكمة بعد انتهاء ولاية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more