"main points" - Translation from English to Arabic

    • النقاط الرئيسية
        
    • للنقاط الرئيسية
        
    • نقاط رئيسية
        
    • النقاط الأساسية
        
    • بالنقاط الرئيسية
        
    • أهم النقاط
        
    • نقاط أساسية
        
    • نقاطها الرئيسية
        
    • بأهم النقاط
        
    • ﻷبرز النقاط
        
    • نقطتان
        
    • للنقاط الأساسية
        
    • أهم نقاط
        
    • إلى الخطوط العريضة
        
    The main points of the analysis are summarized below. UN ويرد أدناه موجز عن النقاط الرئيسية لهذا التحليل:
    In addition, he made a brief summing up of the main points of the discussions of the two-day meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين.
    The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. UN وقد سجّل المنسِّق النقاط الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات في ورقة تتضمن مواد لإعمال الفكر.
    Their main points are summarized below. UN ونورد أدناه موجزا للنقاط الرئيسية التي ذكروها.
    As mentioned in the seventh periodic report, the strategy is based on 10 main points. UN وكما ذُكر في التقرير الدوري السابع، تقوم الاستراتيجية على 10 نقاط رئيسية.
    It is a pleasure for me to share with the Assembly the main points that emerged from that gathering. UN ويسرني أن أشاطر الجمعية النقاط الأساسية التي انبثقت من ذلك التجمع.
    The National Gender Policy proposal's main points are: UN وفيما يلي النقاط الرئيسية المقترحة في السياسة الجنسانية الوطنية:
    My delegation wishes to emphasize the following main points. UN ويود وفدي أن يؤكد على النقاط الرئيسية التالية.
    At this time, I have been asked to briefly highlight the main points emerging from our discussions during the past two days. UN أما الآن، فقد طلب مني أن أوجز النقاط الرئيسية التي برزت من خلال مناقشات اليومين الماضيين.
    She highlighted the main points of the current draft resolution and expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN وأبرزت النقاط الرئيسية في مشروع القرار فأعربت عن الأمل في أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    The main points on thematic and regional issues are reflected in the relevant sections. UN وترد النقاط الرئيسية بشأن المسائل المواضيعية والإقليمية في الفروع ذات الصلة.
    One should therefore examine the main points of this evolving discussion. UN ولذلك، يتعين على المرء أن يدرس النقاط الرئيسية لهذه المناقشة المحتدمة.
    The main points of this press conference and the controversy it generated are discussed below. UN وترد أدناه النقاط الرئيسية لهذا المؤتمر الصحفي والجدل الذي أثارته.
    The main points need to be amended, corrected are as follows: UN وفيما يلي النقاط الرئيسية التي تحتاج إلى التعديل والتصويب:
    The main points derived from cutting edge economic analyses and scientific findings are publicized through the media UN الإعلان في وسائط الإعلام عن النقاط الرئيسية المستمدة من التحليلات الاقتصادية والنتائج العلمية المتطورة
    The main points to be taken into consideration when determining the scope and application of universal jurisdiction were: UN النقاط الرئيسية التي تؤخذ في الحسبان عند تحديد نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها هي:
    The Meeting adopted the Nicosia Declaration, highlighting the main points of the discussion. UN واعتمد الاجتماع إعلان نيقوسيا الذي أبرز النقاط الرئيسية التي تمت مناقشتها.
    The summary was prepared by the Chair under his own responsibility and reflects his interpretation of the main points under discussion. UN وقد أعد رئيس الاجتماع هذا الموجز تحت مسؤوليته، ويعكس تفسيره للنقاط الرئيسية التي تمت مناقشتها.
    The poverty alleviation strategy of Danish official development assistance can be condensed into three main points: UN ويمكن تلخيص الاستراتيجية الإنمائية الرسمية في الدانمرك من أجل تخفيف وطأة الفقر في ثلاث نقاط رئيسية:
    Therefore, she would like instead to briefly stress the main points of the present report. UN ومن ثم، فإنها تود بدلا من ذلك أن تركز بإيجاز على النقاط الأساسية الواردة في هذا التقرير.
    A summary of the main points discussed is given in chapter IV below. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه موجز بالنقاط الرئيسية التي نوقشت.
    Briefly, I went over the issues that were raised in the previous years, outlining the main points from the Background information paper. UN وباختصار، تناولت المواضيع التي كانت قد أثيرت في السنوات الماضية، وأوجزت أهم النقاط الواردة في ورقة المعلومات الأساسية.
    5. This paper will try to answer these questions by focusing on three main points: UN 5 - وتحاول هذه الوثيقة تقديم جواب على هذه الأسئلة بالتركيز على ثلاث نقاط أساسية هي:
    From these meetings emerged recommendations, the main points of which underlie the activities of our Government today and the fundamental law of our country, on which our people are preparing to vote through a referendum. UN ونتجت توصيات عن هذه الاجتماعات تحدد نقاطها الرئيسية أنشطة حكومتنا اليوم والقانون الأساسي لبلدنا، وهو القانون الذي على أساسه يستعد شعبنا للتصويت من خلال الاستفتاء.
    The main points of the panellists' remarks are summarized below. UN ويرد أدناه موجز بأهم النقاط التي تضمنتها ملاحظات المحاورون.
    SUMMARY PREPARED BY THE SECRETARIAT OF THE main points MADE IN THE DISCUSSIONS UN موجز أعدته اﻷمانة ﻷبرز النقاط التي أثيرت في المناقشات
    Two main points must be stressed in this regard. UN وهناك نقطتان أساسيتان ينبغي تأكيدهما في هذا الخصوص.
    At the end of the discussion, the rapporteur will present a summary of the main points discussed for future consideration. UN وفي نهاية المناقشة، سوف يقدِّم المقرِّر موجزاً للنقاط الأساسية التي نوقشت من أجل النظر فيها مستقبلاً.
    The State party restates the main points of the verdict and maintains that the author's guilt was proven beyond doubt by numerous witnesses and documentary evidence. UN وتكرر الدولة الطرف أهم نقاط الحكم وتصر على أن إدانة صاحب البلاغ قد ثبتت، بلا شك، من خلال شهادات شهود متعددين وأدلة وثائقية.
    5. Recalling the main points of the Secretary-General's report on the girl child (A/64/315), he said that CARICOM associated itself with the effort to combat all forms of discrimination against women, particularly girls, and that it was imperative that measures should be taken to ensure that they did not become the major victims of the crisis, especially when their families were among the poorest. UN 5 - وفي إشارة إلى الخطوط العريضة لتقرير الأمين العام عن الطفلة (A/64/315)، قال إن الجماعة الكاريبية تشارك في مكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولا سيما الطفلة، وتشدد على حتمية اتخاذ التدابير اللازمة للتأكد من أن الأزمة لن تكون أولى ضحاياها النساء والطفلات، وخصوصا إذا كنّ من أفقر العائلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more