"main supply" - Translation from English to Arabic

    • الإمداد الرئيسية
        
    • الإمداد الرئيسي
        
    • الإمدادات الرئيسية
        
    • الإمدادات الرئيسي
        
    • إمداد رئيسية
        
    • التموين الرئيسية
        
    • المورد اﻷساسي
        
    Availability of all maps on Mission websites and updated road assessment data for main supply routes and secondary supply routes used by the Mission UN إتاحة كافة الخرائط على مواقع البعثة في الإنترنت واستكمال بيانات تقييم الطرق المتعلقة بطرق الإمداد الرئيسية وطرق الإمداد الثانوية التي تستخدمها البعثة
    Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations UN صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    As the main supply routes are built and secured, increased use of roads is expected in later years. UN ومن المتوقع، مع بناء طرق الإمداد الرئيسية وتأمينها، أن يزيد استخدام الطرق في سنوات لاحقة
    The main supply line would be the coastal maritime route from Mombasa to Kismayo, Mogadishu and Hobyo, which would serve as secondary logistics bases in Somalia. UN وسيكون خط الإمداد الرئيسي هو الطريق البحرية الساحلية الممتدة من مومباسا إلى كيسمايو فمقديشو وهوبيو، وهي مدن ستشكل قواعد لوجيستية ثانوية في الصومال.
    These sets came from areas where main supply is available. UN وقد نُقلت هذه المولدات من مناطق تتوفر بها الإمدادات الرئيسية.
    There were no road blocks and checkpoints on main supply routes. UN لم تكن هناك حواجز أو نقاط تفتيش على طرق الإمداد الرئيسية.
    Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    UNMEE patrolling is still restricted to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all Sectors. UN ولا تزال دوريات البعثة مقصورة على استخدام طرق الإمداد الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاعات كافة.
    Using the infantry companies to protect the local population, main supply routes and humanitarian space will continue to pose competing priorities. UN وسيظل استخدام سرايا المشاة لحماية السكان المحليين وطرق الإمداد الرئيسية والمجال الإنساني ينشئ أولويات متضاربة.
    The force reserve would have designated tasks for the conduct of security operations on the main supply routes in Chad. UN وستسند إلى احتياطي القوة مهام تنفيذ العمليات الأمنية على طرق الإمداد الرئيسية في تشاد.
    Between 10 and 15 people were briefly detained for blocking the main supply road. UN واحتُجز ما بين 10 إلى 15 شخصا لفترة وجيزة لقيامهم بإغلاق طريق الإمداد الرئيسية.
    :: Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations UN :: صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    Furthermore, the mission will ensure that the main supply routes are cleared of mines and explosive ordnance. UN وعلاوة على ذلك، ستكفل البعثة تطهير طرق الإمداد الرئيسية من الألغام والذخائر المتفجرة.
    :: Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur UN :: مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    The situation has resulted in the frequent closure of the UNDOF main supply road, which has hampered the movements of UNDOF between Camp Faouar on the Bravo side and Camp Ziouni on the Alpha side. UN وأدى هذا الوضع إلى قطع طريق الإمداد الرئيسي لقوة الأمم المتحدة بصورة متكررة، ما أعاق حركة القوة بين معسكر الفوار على جانب قطاع برافو ومعسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا.
    In recent weeks the focus has been on the main supply road leading from the capital to the border with Cameroon and on certain districts in Bangui. UN وتركزت الجهود المبذولة في الأسابيع الأخيرة على طريق الإمداد الرئيسي الذي يصل بين العاصمة والحدود الكاميرونية وكذلك في عدد من الأحياء المحددة في بانغي.
    Escorting civilian convoys on main supply route UN مرافقة القوافل المدنية على طريق الإمداد الرئيسي
    The area also experienced an increase in kinetic events, including direct and indirect fire, as well as improvised explosive device emplacements along the main supply routes. UN وواجهت المنطقة أيضا زيادة في الحوادث الحركية، بما في ذلك تبادل إطلاق النار بشكل مباشر وغير مباشر، وكذلك زرع الأجهزة المتفجرة المرتجلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية.
    8. As a result of these ongoing restrictions, UNMEE patrols are primarily limited to moving along the main supply routes and only in certain areas of Sector West and Sector Centre, inside the Temporary Security Zone. UN 8 - ونتيجة لتلك القيود القائمة، تقلص نطاق حركة دوريات البعثة بحيث أصبح يقتصر أساسا على التحرك على امتداد خطوط الإمدادات الرئيسية واقتصر على بعض مناطق القطاعين الغربي والأوسط داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The main supply warehouse might be relocated from Kuwait to Baghdad as the Mission develops. UN وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة.
    " The Security Council condemns the fact that two of the three main supply routes from the North to the South have been blocked, and that the Banton Bridge in southern Abyei was destroyed by the Sudanese Armed Forces, which impedes needed trade and makes the return of civilians to Abyei more difficult. UN " ويشجب مجلس الأمن سد طريقين من أصل ثلاثة طرق إمداد رئيسية من الشمال إلى الجنوب، وقيام القوات المسلحة السودانية بتدمير جسر بانتون في جنوبي أبيي، مما يعرقل التجارة الضرورية ويجعل عودة المدنيين إلى أبيي أمرا عسيرا.
    The Mission was banned from carrying out night patrols and patrolling was restricted to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all sectors. UN ومنعت البعثة من القيام بدوريات ليلية، واقتصرت دورياتها على طرق التموين الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في جميع القطاعات.
    Even in Zagreb, where main supply is generally reliable, back-up generator equipment is necessary to allow the headquarters to function at all times and provide for essential refrigeration, catering and accommodation services. UN وحتى في زغرب، حيث يمكن عادة الاعتماد على المورد اﻷساسي للطاقة، يلزم معدات توليد داعمة ﻹتاحة الفرصة للمقر للعمل في جميع اﻷوقات وتوفير التبريد الضروري وخدمات توفير الطعام واﻹقامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more