"major aspect" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الرئيسية
        
    • جانب رئيسي
        
    • الجوانب الهامة
        
    • أهم جوانب
        
    • جانبا رئيسيا
        
    A major aspect of the OHCHR programme is training of the Palestinian Police Force (PPF). UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لبرنامج مكتب المفوضة السامية في تدريب قوة الشرطة الفلسطينية.
    A major aspect of its work was the dissemination of human rights information and awareness-raising. UN ومن الجوانب الرئيسية لعمل المركز نشر معلومات عن حقوق الإنسان وزيادة التوعية بها.
    A major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and requalification of the close protection teams and security officers. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لأنشطة التدريب في تأهيل أفرقة الحماية القريبة وضباط الأمن وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية.
    The reconciliation of family, work, and public responsibilities is another major aspect, which requires special attention and effective strategies. UN والتوفيق بين مسؤوليات الأسرة والعمل والمسؤوليات العامة هو جانب رئيسي آخر يتطلب اهتماما خاصا واستراتيجيات فعالة.
    One major aspect highlighted in the report was the critical need for more and better aid. UN ومن الجوانب الهامة التي أبرزها التقرير الحاجة الماسة لزيادة المساعدات وتحسين نوعيتها.
    9. Faced with the broadening of its activities, a major aspect of UNHCR's response was to expand the international protection regime. UN 9- وإزاء التوسع المطّرد في أنشطتها كان من أهم جوانب استجابة المفوضية التوسع في نظام الحماية الدولية الذي توفره.
    A major aspect of contract management was to find solutions together with all contracting parties when problems were identified. UN وتمثل أحد الجوانب الرئيسية لإدارة العقود في إيجاد الحلول بالاشتراك مع جميع الأطراف المتعاقدة عندما يتم تحديد المشاكل.
    A major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and requalification of the close protection teams and security officers. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لأنشطة التدريب في تأهيل أفرقة الحماية القريبة وضباط الأمن وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية.
    142. major aspect of recent health system development is health infrastructure development. UN 142- ومن الجوانب الرئيسية التي شملها تطوير النظام الصحي مؤخراً، تحسين البنى الأساسية في مجال الصحة.
    19. Separately, the planning of and direct support for the resourcing requirements of new field missions is increasingly likely to be a major aspect of the Division's work in 2013/14. UN 19 - ويرجح أن يكون التخطيط للاحتياجات من الموارد للبعثات الميدانية الجديدة وتقديم الدعم المباشر لها، على حدة، أحد الجوانب الرئيسية من عمل الشعبة بشكل متزايد في الفترة 2013/2014.
    9. A major aspect of the procurement reforms relate to the management of vendors. UN 9 - يتصل أحد الجوانب الرئيسية لإصلاح نظام الشراء بإدارة شؤون الموردين.
    79. A major aspect of civilian suffering in armed conflict arises from violence and abuse against women, in particular sexual violence and rape. UN 79 - يتمثل أحد الجوانب الرئيسية لمعاناة المدنيين في النزاعات المسلحة في العنف وإساءة معاملة المرأة وخاصة بارتكاب العنف الجنسي والاغتصاب.
    37. A major aspect of the quality of project documents concerns the setting of measurable objectives, benchmarks and success criteria. UN ٣٧ - يتعلق أحد الجوانب الرئيسية لجودة وثائق المشاريع بتحديد أهداف قابلة للقياس ومقاييس ومعايير للنجاح.
    The plans for drawdown and liquidation were supported by detailed operational plans for each major aspect of the Mission's operations, including military withdrawal and asset disposal. UN وكانت خطتا التخفيض التدريجي والتصفية تستندان إلى خطط تنفيذية مفصّلة لكافة الجوانب الرئيسية لعمليات البعثة بما في ذلك، على سبيل المثال، الانسحاب العسكري والتصرف في الأصول.
    As will be seen below, one major aspect of the agreement - involving the continuing nature of such access - is still unresolved, merely postponed. UN وكما يتبين مما يلي، لا يزال هناك جانب رئيسي من الاتفاق، يشمل الطبيعة المستمرة لهذا الدخول - بدون حل وجرى تأجيله فقط.
    70. As another major aspect, the need for building capacity for national data collection, analysis and reporting has been underlined, in particular with regard to developing countries and countries with economies in transition. UN 70 - وجرى التشديد على جانب رئيسي آخر، هو الحاجة إلى بناء قدرة على جمع البيانات الوطنية وتحليلها والإبلاغ عنها، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    311. Another major aspect of this flexibility would be teamwork and versatility it would afford among Secretariat staff. UN 311- وثمة جانب رئيسي آخر لهذه المرونة يكمن في العمل كفريق واحد وما يجلبه ذلك من تعدد البراعات في صفوف موظفي الأمانة.
    A major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and requalification for the personal security detail teams and security officers. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة من الأنشطة التدريبية في تأهيل موظفي الأمن بفريق حماية الأمن الشخصي وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية.
    A major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and re-qualification of the personal security detail teams and Security Officers. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة من الأنشطة التدريبية في تأهيل موظفي الأمن بفريق حماية الأمن الشخصي وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية.
    The special economic assistance programmes, which in the past formed an irregular bridge between short-term emergency relief programmes and longer-term development programmes, may now become a major aspect of international assistance policy. UN إن برامج المساعدة الاقتصادية الخاصة، التي شكلت في الماضي جسرا غير منتظم بين برامج اﻹغاثة قصيرة اﻷجل في حالات الطوارئ وبرامج التنمية طويلة اﻷجل، قد تغدو اﻵن من الجوانب الهامة في سياسة المساعدة الدولية.
    A major aspect of cooperation between the Congress and UNIDO concerned transfer of technology. UN 84- ويمثل نقل التكنولوجيا واحدا من أهم جوانب التعاون بين المؤتمر واليونيدو.
    A major aspect of the work of Kazakhstan in the United Nations remains that of enlisting the assistance of the world community in solving problems relating to the environmental disasters that occurred in the territory of the country and especially in eliminating the aftermath of nuclear tests at the former launch site of Semipalatinsk. UN ولا يزال أهم جوانب عمل كازاخستان في الأمم المتحدة يتمثل في التماس مساعدة المجتمع الدولي في حل المشاكل المتصلة بالكوارث البيئية التي حلَّت بإقليم البلاد، ولا سيما إزالة آثار التجارب النووية التي كانت تجرى في قاعدة سيميبالاتينسك السابقة.
    Completion of the draft comprehensive convention on international terrorism during the current session was a major aspect of that strategy. UN ويعتبر إكمال مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية جانبا رئيسيا من تلك الإستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more