"major concerns of" - Translation from English to Arabic

    • الشواغل الرئيسية
        
    • الاهتمامات الرئيسية
        
    • للشواغل الرئيسية
        
    • المشاغل الرئيسية
        
    • بالشواغل الرئيسية
        
    • الاهتمام الرئيسية
        
    • الشواغل الكبرى
        
    14. One of the major concerns of developing countries is export subsidies. UN 14 - ومن بين الشواغل الرئيسية للبلدان النامية مسألة الإعانات التصديرية.
    It was acknowledged that we should point towards a middle-ground where the major concerns of member States were addressed in a balanced and fair manner. UN وكان من المسلم به أنه ينبغي تحديد نقطة وسط يتم عندها تناول الشواغل الرئيسية للدول الأعضاء بطريقة متوازنة ومنصفة.
    The inherent problems of landlocked developing countries are major concerns of the Almaty Programme of Action. UN إن المشاكل المتأصلة للبلدان النامية غير الساحلية هي من الشواغل الرئيسية لبرنامج عمل ألماتي.
    This assistance, which could have several dimensions, including, for example, support to existing regional and subregional organizations, should be one of the major concerns of the new Authority. UN وهذه المساعدة التي يمكن أن تتعدد أبعادها لتشمل، على سبيــل المثــال، دعم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة، ينبغي أن تكون من بين الاهتمامات الرئيسية للسلطة الجديدة.
    Lastly, at Cancun, a Declaration was presented that, while reflecting most of the concerns of the developed countries, ignored the major concerns of the developing countries. UN وأخيرا، صدر في كانكون بيان منحاز بوضوح للبلدان المتقدمة، ومتجاهل للشواغل الرئيسية للبلدان النامية.
    Segregation in school is also about segregation in housing, which is one of the major concerns of the moment. UN والفصل في المدرسة مرتبط أيضاً بالفصل في السكن، الذي يشكل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر.
    Segregation in school is also about segregation in housing, which is one of the major concerns of the moment. UN والفصل في المدرسة مرتبط أيضاً بالفصل في السكن، الذي يشكل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر.
    Eliminating agricultural subsidies and increasing market access were identified as major concerns of developing countries. UN وحُدد موضوعا إلغاء الإعانات الزراعية وزيادة فرص الوصول إلى السوق ضمن الشواغل الرئيسية للبلدان النامية.
    For their part, the industrialized nations need to seriously address the major concerns of the poor economies. UN ويتعين على الدول الصناعية، من جانبها، أن تعالج بجدية الشواغل الرئيسية للاقتصادات الفقيرة.
    The Declaration presented at Cancún did not address the major concerns of the developing countries. UN كما أن الإعلان الذي طرح في كانكون لم يتطرق إلى الشواغل الرئيسية التي تقلق البلدان النامية.
    Future progress will require bold steps to be taken by both sides aimed at addressing simultaneously the major concerns of the other. UN ويتطلب إحراز تقدم في المستقبل أن يتخذ الجانبان خطوات جريئة ترمي إلى معالجة الشواغل الرئيسية لدى كل منهما في نفس الوقت.
    The following summary outlines the major concerns of conference participants. SECURITY UN ويـُـجمل الموجز التالي الشواغل الرئيسية للمشتركين في المؤتمر.
    Food security and the avoidance of hunger were major concerns of Africa and of the world as a whole. UN ٩ - وأردفت قائلة إن تحقيق اﻷمن الغذائي وتجنب الجوع هما من الشواغل الرئيسية ﻷفريقيا والعالم أجمع.
    Overcoming the extremely grave refugee situation has become one of the major concerns of the Azerbaijani State. UN وأصبح التغلب على حالة اللاجئين البالغة الخطورة أحد الشواغل الرئيسية للدولة اﻷذربيجانية.
    These are the major concerns of our people, and they must be examined in the coming period. UN هذه هي الشواغل الرئيسية التي تشغل شعبنا ولابد من بحثها في الفترة القادمة.
    The implementation of the Jakarta Declaration and preparations for the Fourth World Conference were also major concerns of the participants. UN كما كان من الشواغل الرئيسية التي اهتم بها المشاركون تنفيذ إعلان جاكرتا واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع.
    53. major concerns of widespread use of fossil fuels are: UN 53 - ومن الاهتمامات الرئيسية لاتساع استخدام الوقود الأحفوري ما يلي:
    7. The present report examines and analyses the three major concerns of the General Assembly on the management of the support account. UN ٧ - ويجري في هذا التقرير دراسة وتحليل الاهتمامات الرئيسية الثلاثة للجمعية العامة فيما يتعلق بإدارة حساب الدعم.
    They largely addressed the major concerns of the Freedom Alliance. UN وهذه التعديلات استجابت الى حد بعيد للشواغل الرئيسية لحلف الحرية.
    According to CDB, the major concerns of the Government are the need to strike a balance between the public sector taking a lead role in stimulating economic growth to sustainable levels and the need to improve overall fiscal performance. UN وأفاد المصرف أن المشاغل الرئيسية للحكومة هي ضرورة قيام توازن بين اضطلاع القطاع العام بدور ريادي في حفز النمو الاقتصادي حتى يبلغ مستويات مستدامة، وضرورة تحسين اﻷداء المالي عموما.
    My own consultations on the draft resolution indicate that it now accommodates and addresses the major concerns of delegations in a reasonable manner, so as to generate consensus. UN وتشير مشاوراتي الخاصة بشأن مشروع القرار هذا إلى أنه يلمّ الآن بالشواغل الرئيسية للوفود ويعالجها على نحو معقول، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء.
    Recalling also General Assembly resolution 44/228 of 22 December 1989 entitled " United Nations Conference on Environment and Development " , which included the improvement of the living and working environment of the poor in urban slums and rural areas as one of the major concerns of the Conference, UN وإذ تشير أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٤/٨٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " ، الذي اعتبر تحسين بيئة معيشة وعمل الفقراء في اﻷحياء الحضرية الفقيرة وفي المناطق الريفية أحد مجالات الاهتمام الرئيسية للمؤتمر،
    One of the major concerns of the international community is the issue of the protection of the environment. UN ومن الشواغل الكبرى للمجتمع الدولي، حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more