"major developments in" - Translation from English to Arabic

    • التطورات الرئيسية في
        
    • التطورات الرئيسية التي حدثت في
        
    • التطورات الرئيسية التي شهدتها
        
    • للتطورات الرئيسية في
        
    • التطورات الرئيسية التي استجدت في
        
    • تطورات رئيسية في
        
    • أهم التطورات في
        
    • التطورات الكبرى في
        
    • بالتطورات الرئيسية في
        
    • التطورات الرئيسية الحاصلة في
        
    • تطورات كبيرة في
        
    • تطورات كبرى في
        
    • في التطورات الرئيسية
        
    • التطورات الرئيسية التي استجدت على
        
    • التطورات الرئيسية التي جرت في
        
    This survey considers major developments in the world economy in 2007 with their likely implications for African countries. UN وتنظر هذه الدراسة في التطورات الرئيسية في الاقتصاد العالمي في عام 2007 بآثارها المحتملة على البلدان الأفريقية.
    Section I describes major developments in evaluation in the past year at the global level. UN يصف الفرع الأول التطورات الرئيسية في التقييم الذي أُجري على المستوى العالمي في العام الماضي.
    major developments in THE PALESTINIAN ECONOMY DURING THE INTERIM PERIOD 6 UN التطورات الرئيسية في الاقتصاد الفلسطيني أثناء الفترة الانتقالية 4
    Among major developments in Afghanistan, we would like to enumerate the following, which should be compared to the situation under the oppressive and brutal rule of the Taliban. UN ومن بين التطورات الرئيسية التي حدثت في أفغانستان، نود أن نسرد الإنجازات التالية التي ينبغي مقارنتها بالحالة التي كانت سائدة تحت الحكم القمعي والقاسي للطالبان.
    It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2011. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2011.
    However, as is always the case with major developments in the energy sector, the key questions remain unanswered, and major challenges persist. UN ومع ذلك، ومثلما هي الحال على الدوام بالنسبة للتطورات الرئيسية في قطاع الطاقة، تظل الأسئلة الرئيسية دون جواب، وتظل هناك تحديات رئيسية.
    major developments in THE PALESTINIAN ECONOMY DURING THE INTERIM PERIOD UN التطورات الرئيسية في الاقتصاد الفلسطيني أثناء الفترة الانتقالية
    11. major developments in Central Asia since the 1998 report of the Secretary-General have been in the area of pipeline development. UN 11 - حدثت التطورات الرئيسية في آسيا الوسطى، منذ تقرير الأمين العام لعام 1998، في مجال تطوير خطوط الأنابيب.
    In this regard, I have attempted to identify in this report some of the major developments in Africa which have brought new possibilities for action. UN وفي هذا الصدد، حاولت أن أحدد في هذا التقرير بعض التطورات الرئيسية في أفريقيا، مما يتيح إمكانيات جديدة للعمل.
    Issue 1 of each year will retain the original content and format: reporting on major developments in the area of ageing in the United Nations, Member States and non-governmental organizations. UN أما العدد اﻷول من كل سنة فسيحتفظ بالمحتوى والتصميم اﻷصليين أي تقديم تقارير عن التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة في اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    Report of the Secretary-General: major developments in the area of ageing since the Second World Assembly on Ageing UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Review of major developments in Montenegro UN استعراض التطورات الرئيسية في الجبل الأسود
    Report of the Secretary-General: major developments in the area of ageing since the Second World Assembly on Ageing; UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛
    Report of the Secretary-General: major developments in the area of ageing since the Second World Assembly on Ageing UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    The major developments in the peace process were only the first steps in a transitional period on the path towards peace. UN وقالت إن التطورات الرئيسية التي حدثت في عملية السلام ليست إلا الخطوة اﻷولى في فترة انتقالية على الطريق نحو السلام.
    It covers the major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2010. UN ويتناول التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي، وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2010.
    UNCTAD's high-quality analyses of major developments in the world economy, and particularly of salient issues and concerns facing the developing countries, have been very helpful to our preparations in these major areas. UN إن التحليل رفيع المستوى الذي يقوم به اﻷونكتاد للتطورات الرئيسية في الاقتصــاد العالمــي، لا سيما للمسائل والشواغل البارزة التي تواجه البلدان النامية، ساعد كثيرا في أعمالنا التحضيريــة فــي تلك المجالات الهامة.
    " Despite major developments in the region, including the Annapolis process convened in November 2007, Palestinian terrorism continues with alarming intensity. UN " رغم التطورات الرئيسية التي استجدت في المنطقة، بما فيها عملية أنابوليس التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، يتواصل الإرهاب الفلسطيني بحدة مثيرة للجزع.
    Recent years have seen major developments in legislation relating to the rights of gays and lesbians in Norway. UN 42- شهدت السنوات الأخيرة تطورات رئيسية في التشريعات المتعلقة بحقوق المثليين جنسياً والمثليات جنسياً في النرويج.
    One of the major developments in that regard is the preparation of a national plan of action to combat child abuse and sexual exploitation, in line with the Stockholm Declaration and Plan of Action. UN ومن بين أهم التطورات في ذلك الصدد، الإعداد لخطة عمل وطنية لمكافحة إيذاء الأطفال واستغلالهم جنسيا، وفقا لإعلان وخطة عمل استكهولم.
    IV. major developments in INTERNATIONAL JUSTICE 85 - 94 25 UN رابعاً - التطورات الكبرى في العدالة الدولية 85-94 24
    That performance was underscored by the major developments in the global economy, especially the financial meltdown in Asia and the accompanying economic crisis, which triggered a collapse in commodity prices. UN وقد تأثر هذا اﻷداء بالتطورات الرئيسية في الاقتصاد العالمي، لا سيما التدهور المالي في آسيا، وما صاحبه من أزمات اقتصادية، مما أدى إلى انهيار أسعار السلع اﻷساسية.
    Section I describes major developments in United Nations system-wide evaluation coherence. UN ويصف الفرع الأول منها التطورات الرئيسية الحاصلة في اتساق وظيفة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The past five years have witnessed major developments in the social and economic fields. UN لقد شهدت السنوات الخمس الماضية تطورات كبيرة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    There had been major developments in high-quality products such as beef, which had gained an international reputation and reached record export levels. UN وحدثت تطورات كبرى في المنتجات عالية الجودة مثل لحم البقر الذي اكتسب شهرة دولية ووصلت صادراته إلى مستويات قياسية.
    The report also provides an update on major developments in the peace consolidation process in Sierra Leone since my last report. UN كما يقدم التقرير معلومات مستكملة بشأن التطورات الرئيسية التي استجدت على عملية توطيد السلام في سيراليون منذ تقريري السابق.
    This report provides an update on major developments in Somalia since my report of 28 April 2011 (S/2011/277) until 15 August 2011 and assesses the political, security, human rights and humanitarian situation as well as progress made in implementing the United Nations strategy for Somalia. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي جرت في الصومال منذ تقريري المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/277) وحتى 15 آب/أغسطس 2011، ويقيم الأحوال السياسية والأمنية والإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more