"major disasters" - Translation from English to Arabic

    • الكوارث الكبرى
        
    • للكوارث الكبرى
        
    • كوارث كبرى
        
    • الكوارث الكبيرة
        
    • الكوارث الرئيسية
        
    • كارثة كبرى
        
    • الكوارث الخطيرة
        
    • للكوارث الرئيسية
        
    Measures were also needed to avoid duplication and competition in the delivery of assistance during major disasters. UN وشـدد علـى أن الأمر يقتضي أيضا اتخاذ تدابيـر لتفادي الازدواجية والمنافسة على تقديم المساعدة في أثناء الكوارث الكبرى.
    Similar steps have been taken by UNDP on a more case-by-case basis in the aftermath of major disasters. UN واتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوات مماثلة، بالأحرى على أساس كل حالة على حدة غداة الكوارث الكبرى.
    emergency grants and in-kind assistance after major disasters UN :: تقديم منح الطوارئ والمساعدة العينية بعد الكوارث الكبرى
    Its seven member agencies provided free, real-time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. UN وتوفر الوكالات السبع التابعة له صورا آنية دون مقابل لسلطات الحماية المدنية التي تتصدى للكوارث الكبرى.
    Today, we are confronted with two major challenges that could entail major disasters should we not take them seriously and act quickly. UN نحن اليوم نحن نواجه تحديين رئيسيين يمكن أن تترتب عليهما كوارث كبرى إن لم نأخذهما بجدية واتخذنا إجراءات سريعة.
    Floods too, like water scarcity problems, are major disasters in terms of loss of human life and property. UN والفيضانات أيضا، شأنها شأن مشاكل شح المياه، هي من الكوارث الكبيرة من حيث الخسائر في الأرواح البشرية والممتلكات.
    55. major disasters associated with natural hazards have an acute, negative environmental impact that can threaten human life and welfare. UN 55 - إن الكوارث الرئيسية المرتبطة بالأخطار الطبيعية لها تأثير بيئي حاد وسلبي، قد يتهدد أرواح البشر ورفاهيتهم.
    The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value-added products free of charge, through authorized users, to those affected by major disasters. UN ويهدف الميثاق إلى توفير نظام موحد بشأن حيازة البيانات الفضائية وتقديم نواتج ذات قيمة مضافة مجانا، من خلال مستعملين مرخص لهم، إلى المتضررين من الكوارث الكبرى.
    It was suggested that UN-SPIDER continue to provide such information through its knowledge portal during major disasters. UN كما اقتُرح أن يواصل برنامج سبايدر توفير تلك المعلومات أثناء الكوارث الكبرى من خلال بَوَّابته المعرفية.
    Following major disasters, military forces were virtually the only means for carrying out relief activities. UN واستطرد قائلاً إن القوات العسكرية هي الوسيلة الوحيدة تقريباً للاضطلاع بأنشطة الإغاثة عقب الكوارث الكبرى.
    major disasters can also lead to revisions of the pricing and availability of insurance. UN ويمكن أن تؤدي الكوارث الكبرى أيضاً إلى تنقيح أسعار التأمين وتوافره.
    :: Insurance against disasters. After Fukushima, uncertainties have emerged about the cost of insurance against major disasters. UN :: التأمين ضد الكوارث: ظهرت بعد حادث فوكوشيما حالات عدم تيقن بشأن تكلفة التأمين ضد الكوارث الكبرى.
    The mechanism will be expanded to cover other major disasters, beginning with floods. UN وسيجري توسيع نطاق الآلية ليشمل الكوارث الكبرى الأخرى، بدءًا بالفيضانات.
    There is a general lack of research on gender-specific vulnerability to the impact of major disasters and displacement. UN يوجد نقص عام في البحوث المتعلقة بتعرض كل من الجنسين لآثار الكوارث الكبرى والتشرد.
    Each year, there are about 20 major protracted crises in the world, as well as several sudden-onset major disasters. UN ففي كل عام يشهد العالم نحو 20 أزمة كبرى طال أمدها بالإضافة إلى العديد من الكوارث الكبرى المفاجئة.
    (b) " Use of space inputs in recent major disasters in India " , by the representative of India; UN (ب) " استخدام المُدخلات الفضائية في التصدِّي للكوارث الكبرى الأخيرة في الهند " ، قدَّمه ممثل الهند؛
    Events this year, most recently and starkly in Pakistan, have highlighted the importance of expanding and improving our capacity to respond quickly and effectively to major disasters. UN لقد أبرزت أحداث العام الحالي، وآخرها، وأشدها في باكستان، أهمية زيادة وتحسين قدرتنا على استجابة سريعة وفعالة للكوارث الكبرى.
    There have been three major disasters, and you were the only one unharmed. Open Subtitles لقد كنت الناجي الوحيد من ثلاث كوارث كبرى و لم يصيبك أي أذى
    However, various other ad hoc arrangements were made in response to major disasters and emergencies, including the Office for Emergency Operations in Ethiopia, a consortium under the aegis of the United Nations. UN إلا أنه جرى اتخاذ ترتيبات مخصصة أخرى لمواجهة كوارث كبرى وحالات طوارئ، وهذه الترتيبات تشمل إنشاء مكتب حالات الطوارئ في إثيوبيا، وهو عبارة عن اتحاد بين مؤسسات ترعاه الأمم المتحدة.
    Recovering from major disasters is a long process. UN والتعافي من الكوارث الكبيرة عملية طويلة.
    The dramatic increase in major disasters witnessed in the last 50 years provides worrying evidence of this trend. UN فالزيادة الهائلة في الكوارث الرئيسية التي حدثت في الـ 50 سنة الأخيرة تقدم أدلة تبعث على القلق إزاء هذا الاتجاه.
    More than 7,000 major disasters have been recorded since 1970, causing at least $2 trillion in damage, killing at least 2.5 million people and adversely affecting the lives of countless others. Fewer lives lost, more livelihoods threatened UN وقد سُجّلت أكثر من 000 7 كارثة كبرى منذ عام 1970، سببت أضرارا لا تقل قيمتها عن 2 تريليون دولار، وأدت إلى مقتل 2.5 مليون شخص على الأقل، وأثّرت سلباً في حياة أناس آخرين لا حصر لهم.
    In industrialized countries, even major disasters rarely cost more than 0.1 per cent of gross national product; however, it can be 20-30 times more in less developed countries. UN وأما في البلدان الصناعية فنادرا ما تكلف حتى الكوارث الخطيرة الشأن أكثر من ٠ر١ في المائة من الناتج القومي الاجمالي ، غير أن تأثيرها يمكن أن يبلغ ما يتراوح بين ٠٢ و ٠٣ ضعفا في أقل البلدان نموا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more