23. major increases are reflected under the following areas: | UN | 23 - وتظهر زيادات كبيرة في المجالات التالية: |
It recalled that the Committee had, in the past, recognized the need to avoid successive major increases and hoped that this would be reflected in the next scale. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة كانت قد سلمت في الماضي بضرورة تجنب فرض زيادات كبيرة متعاقبة وأعربت عن أملها في أن ينعكس ذلك في الجدول المقبل. |
Second, major increases in peacekeeping and humanitarian activities in the field required rapid reinforcement of backstopping capacity in the relevant departments. | UN | وثانيا، استلزمت الزيادات الكبيرة في أنشطة حفظ السلام والأنشطة الإنسانية في الميدان تعزيز قدرات الدعم السريع في الإدارات المعنية. |
In the European region, the major increases are in Eastern Europe, while the situation is stable or declining in Western Europe; | UN | ففي المنطقة الأوروبية، تشهد أوروبا الشرقية زيادات كبرى بينما ما زال الوضع في أوروبا الغربية مستقرا أو آخذا بالانخفاض؛ |
The major increases related to work that was outside the scope of the contract, implementation support and maintenance and compensation for delays. | UN | وتتعلق الزيادات الرئيسية بالعمل الذي تم خارج نطاق العقد ودعم التنفيذ والصيانة والتعويض عن التأخير. |
In the European region, the major increases have been in Eastern Europe, while the situation is stable or declining in Western Europe; | UN | ففي المنطقة الأوروبية، تشهد أوروبا الشرقية زيادات كبيرة بينما لا يزال الوضع في أوروبا الغربية مستقرا أو آخذا في الانخفاض؛ |
Central and East Africa also saw major increases in foreign direct investment flows. | UN | وشهدت أفريقيا الوسطى وشرق أفريقيا أيضا زيادات كبيرة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي. |
None the less, the contractor confidently projects major increases in production in the fourth quarter of 1994 and during 1995. | UN | ومع ذلك، يتوقع المقاول بثقة حدوث زيادات كبيرة في الانتاج في الربع الرابع من عام ١٩٩٤ وخلال عام ١٩٩٥. |
It is proposed that the policy of redeploying resources, particularly posts, to the sectors experiencing major increases of activities should continue. | UN | ويقترح مواصلة سياسة قـل المـوارد، وخاصة الوظائف، الى القطاعات التي تشهد زيادات كبيرة في اﻷنشطة. |
Sustained major increases in real prices of any of seabed metals over the next decade appeared highly unlikely. | UN | ويبدو من غير المحتمل إلى حد بعيد أن تحدث زيادات كبيرة ومستمرة فـي اﻷسعــار الحقيقيــة ﻷي مــن المعادن المستخرجة من قاع البحار خلال العقد القــادم. |
As a result of the Montreal Protocol, major increases in skin cancer rates that would have occurred with uncontrolled ozone depletion have been prevented. | UN | ونتيجةً لبروتوكول مونتريال، تم منع حدوث زيادات كبيرة في معدلات سرطان الجلد التي كان يمكن أن تحدث لو لم يتم إخضاع استنفاد الأوزون للرقابة. |
New paradigms of cooperation are needed in which major increases in assistance are combined with selective debt relief, access to markets and investment strategies. | UN | وهناك حاجة الى أشكال جديدة من التعاون تقترن فيها الزيادات الكبيرة في المساعدة بتخفيف انتقائي لعبء الديون، وباستراتيجيات للوصول الى اﻷسواق والاستثمار. |
Following the earlier major increases in teachers' starting salaries, their pay scales have now been compressed to bring them up to maximum salary levels in fewer years. | UN | وبعد الزيادات الكبيرة في مرتبات المعلمين والمعلمات المبتدئين، التي طُبِّقت في وقت سابق، فقد تم الآن تقليص سلم مرتباتهم لجعلها تصل إلى أعلى مستويات المرتبات، في سنوات أقل. |
Similarly, Member States are shielded from unforeseeable and major increases in assessed contributions (para. 12) | UN | وبالمثل تحمى الدول اﻷعضاء من الزيادات الكبيرة غير المتوقعة في الاشتراكات المقررة )الفقرة ٢١( |
However, no further major increases in oil revenues are expected before 2010. | UN | ومع ذلك من المتوقع حدوث زيادات كبرى أخرى في عوائد البترول قبل عام 2010. |
A number of delegations announced their contributions to UNFPA, including some that announced major increases. | UN | وأعلن عدد من الوفود مساهماته في الصندوق، بما في ذلك بعض الوفود التي أعلنت زيادات كبرى. |
Table 5: Regular Budget 2008-2009 (major increases over 2006-2007 Appropriations*) | UN | الميزانية العادية للسنتين 2008-2009 (الزيادات الرئيسية على اعتمادات الفترة 2006-2007*) |
12. major increases in world energy demand are expected to continue in the forthcoming decades, especially in developing countries. | UN | 12 - ومن المتوقع أن تستمر الزيادات الكبرى في الطلب على الطاقة عالميا خلال العقود المقبلة، لا سيما في الدول النامية. |
major increases were achieved in 1999 in the crop-elimination sector, particularly in the Andean region, Afghanistan and the security belt around it, Pakistan, Myanmar and more recently the Lao People's Democratic Republic. | UN | وتحققت زيادات ضخمة في عام 1999 في قطاع القضاء على المحاصيل غير المشروعة في إقليم جبال الأنديز وأفغانستان والحزام الأمني من حولها وباكستان وميانمار وأخيرا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
major increases in outreach are made through established databases on the Internet, as more hypertext links are established around the world through high-quality broadcast telephone lines as well as via satellite. | UN | وتجري توسعات في برامج التوعية عن طريق قواعد البيانات المنشأة على شبكة ' إنترنت ' كلما زادت وصلات الربط الالكتروني بين النصوص المنشأة في سائر أنحاء العالم، وبواسطة البث الرفيع الجودة عبر خطوط الهاتف، وعبر الساتل. |
The major increases in the number of international migrants occurred in Northern America (17 million) and Europe (15 million). | UN | وكانت أكبر الزيادات في عدد المهاجرين الدوليـين في أمريكا الشمالية (17 مليونا) وأوروبا (15 مليونا). |
Even so-called " success stories " tend to hide a multitude of negative results, e.g., consortiums that raise tariffs because of currency-exchange fluctuations, or stop paying concession fees to put pressure on a public authority; major increases in " non-accountable water " under private management; lack of formal monitoring of new extensions of service, etc. | UN | وحتى ما يسمى " قصص النجاح " يميل إلى إخفاء العديد من النتائج السلبية، مثل الاتحادات التي ترفع التعريفات بسبب تذبذب أسعار الصرف أو تتوقف عن سداد رسوم الامتياز لممارسة الضغط على السلطات العامة؛ والزيادات الكبيرة في " المياه غير المعلومة المصير " الخاضعة لإدارة القطاع الخاص؛ وانعدام المراقبة الرسمية للتوسعات الجديدة في الخدمات، وما إلى ذلك. |
175. CCISUA noted that the General Assembly, over the recent years, had authorized major increases for some programmes, showing that Member States were responsive when convinced that increases were justified. | UN | 175 - وتلاحظ لجنة التنسيق أن الجمعية العامة قد أذنت على مدى السنين الأخيرة بزيادات كبيرة لبعض البرامج مما يوضح أن الدول الأعضاء مستعدة للاستجابة عندما تقتنع بأن الزيادات لها ما يبررها. |