"major issues related" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الرئيسية المتعلقة
        
    • المسائل الرئيسية المتصلة
        
    • القضايا الرئيسية المتعلقة
        
    • القضايا الأساسية المتعلقة
        
    • القضايا الرئيسية المتصلة
        
    • القضايا الكبرى المتعلقة
        
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    The National Bank judges that provisions governing major issues related to the efforts to counter terrorism could be inserted into the draft Law. UN ويرى المصرف الوطني أنه يمكن أن تدرج في مشروع القانون أحكام تنظم المسائل الرئيسية المتصلة بجهود مكافحة الإرهاب.
    Committee on Environment and Development: report on major issues related to environment and development UN اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية: تقرير عن المسائل الرئيسية المتصلة بالبيئة والتنمية
    The Independent Expert draws the attention of the authorities to some major issues related to the return of those who have left the country, in particular the fact that their homes have been occupied and their farms pillaged. UN ومن ناحية أخرى، يلفت الخبير المستقل نظر السلطات إلى القضايا الرئيسية المتعلقة بالعودة الفعلية للمشردين، وبخاصة المسائل المتعلقة باحتلال منازلهم ونزع ملكية مزارعهم.
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Macroeconomic Policy, Poverty Reduction and Inclusive Development (1); report on major issues related to macroeconomic policy, poverty reduction and inclusive development (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة سياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛ تقرير عن القضايا الأساسية المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛
    FCCC/SB/1999/1 English II. major issues related TO THE UNFCCC REPORTING UN ثانيا - القضايا الرئيسية المتصلة بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد فــي
    27. Mr. Gudmundsson (World Bank), speaking via video link from Freetown, said that the document before the Commission was a good start and addressed all major issues related to the maintenance of peace and stability. UN 27 - السيد غودموندسون (البنك الدولي): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن الوثيقة المعروضة على اللجنة تمثل بداية طيبة وتعالج كل القضايا الكبرى المتعلقة بصون السلام والاستقرار.
    5. The Chairperson of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-fourth session, addressing major issues related to the work of the Committee which have occurred during the past year. UN 5 - وستقدم رئيسة اللجنة تقريرها الشفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تتناول فيه المسائل الرئيسية المتعلقة بعمل اللجنة والتي برزت في العام الماضي.
    b. Parliamentary documentation: report of the Forum of Asian Ministers of Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير منتدى وزراء النقل الآسيويين (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Environment and Development (1); report on major issues related to environment and development (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة البيئة والتنمية (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالبيئة والنقل (1)؛
    In pursuing these objectives, we must make full use of the potential of the United Nations, which has all the necessary mechanisms for productive work on all major issues related to the crisis, with the participation of all relevant bodies. UN وإذ نسعى لتحقيق هذه الأهداف، لا بد لنا من الاستفادة الكاملة من إمكانات الأمم المتحدة، التي لديها كل الآليات اللازمة للعمل المنتج بشأن جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بالأزمة، وذلك بمشاركة جميع الهيئات ذات الصلة.
    5. The Chair of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-fifth session, addressing major issues related to the work of the Committee during the past year. UN 5 - وستقدم رئيسة اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، تقريرها الشفوي الذي ستتناول فيه المسائل الرئيسية المتعلقة بعمل اللجنة خلال السنة الماضية.
    The CIO presents its view about some of the major issues related to Arab and Muslim women and tries to offer alternatives that better express women'needs and cultural values in their Arab and Muslim environment. UN تقدم منظمات التحالف الإسلامي رأيها بشأن بعض المسائل الرئيسية المتعلقة بالمرأة العربية والمسلمة ،كما تحاول أن تطرح آراء بديلة تعبر بصورة أفضل على احتياجات المرأة وعلى القيم الثقافية في بيئتها العربية والإسلامية.
    This system-wide review on safety and security will address major issues related to security and safety, in particular, those related to the development and application of common standards and the coordination of the organizations of the United Nations common system, both at the field and headquarters levels. UN وسيتناول هذا الاستعراض لشؤون السلامة والأمن على نطاق المنظومة المسائل الرئيسية المتعلقة بالأمن والسلامة، ولا سيما تلك المتصلة بوضع وتطبيق معايير مشتركة والتنسيق بين مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، سواء في الميدان أو على مستوى المقر الرئيسي.
    As a key organ of the United Nations system for the consideration of women's issues, the Commission on the Status of Women should concentrate its efforts on major issues related to the advancement of women. UN وحيث أن لجنة وضع المرأة تـُـعد هيئة أساسيــة من هيئات منظومة الأمم المتحدة للنظر في قضايا المـرأة، فإنهـا ينبغي أن تركــز جهودها على المسائل الرئيسية المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    The law and cyberspace forum is a discussion framework designed to address major issues related to cyberspace and multimedia law. UN ومنتدى القانون والفضاء الحاسوبي هو إطار لإجراء مناقشات تهدف إلى تناول المسائل الرئيسية المتصلة بالفضاء الحاسوبي والقانون المتعلق بالوسائط المتعددة.
    major issues related to past programmes were discussed with Iraqi representatives during a round of high-level talks in September 1994. UN ونوقشت المسائل الرئيسية المتصلة بالبرامج السابقة مع ممثلي العراق خلال جولة من المحادثات الرفيعة المستوى عقدت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    In order to retain its credibility, the Organization should resolutely continue to pursue its efforts with regard to major issues related to peace and development in the developing world. UN ولكي تستعيد المنظمة مصداقيتها يجب أن تواصل جهودها وبدون كلل في القضايا الرئيسية المتعلقة بالسلام والتنمية في العالم النامي.
    (a) Consider major issues related to programme matters; UN )أ( النظر في القضايا الرئيسية المتعلقة بالمسائل البرنامجية؛
    First, with regard to political mobilization, the United Nations should make full use of the General Assembly and other relevant platforms to carry out dialogue on all major issues related to climate change, with the objective of raising awareness of this challenge and facilitating the achievement of sustainable development. UN أولا، فيما يتصل بالتعبئة السياسية، ينبغي أن تستخدم الأمم المتحدة على النحو الأوفى الجمعية العامة والمنابر الأخرى ذات الصلة لإجراء حوار بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بتغير المناخ، بهدف زيادة الوعي بهذا التحدي وتيسير تحقيق التنمية المستدامة.
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Macroeconomic Policy, Poverty Reduction and Inclusive Development (1); report on major issues related to macroeconomic policy, poverty reduction and inclusive development (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة سياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛ تقرير عن القضايا الأساسية المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛
    The following is a brief account of the main thrust of each of these presentations, together with highlights of the major issues related to the Global Programme of Action which have been addressed in the context of these regional seas programmes. UN 3 - وفيما يلي سرد مقتضبْ لأوجه التركيز الرئيسية لكل من هذه العروض، إلى جانب أبرز النقاط في القضايا الرئيسية المتصلة ببرنامج العمل العالمي التي جرت معالجتها في سياق برامج البحار الإقليمية قيد النظر.
    (a) To introduce in Ukraine advanced technologies for dealing with major issues related to sustainable development (such as the rational use of natural resources, the control of emergencies and the monitoring of crops) by establishing a permanently operating array of Sich satellites for Earth observation and a national system for use of the data obtained that is harmonized with international systems; UN (أ) تسخير التكنولوجيات المتقدمة في أوكرانيا لأغراض التعامل مع القضايا الكبرى المتعلقة بالتنمية المستدامة (مثل الاستخدام العقلاني للموارد الطبيعية والتحكّم في الطوارئ ورصد المحاصيل) باستحداث تشكيلة تشتغل على الدوام من سواتل سيتش (Sich) لرصد الأرض ونظام وطني لاستخدام البيانات الـمُحصَّل عليها استخداماً متوافقاً مع النظم الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more