"major natural" - Translation from English to Arabic

    • الطبيعية الكبرى
        
    • طبيعية كبرى
        
    • الطبيعية الرئيسية
        
    • طبيعية كبيرة
        
    • الطبيعية الكبيرة
        
    • طبيعية رئيسية
        
    • الطبيعي الرئيسي
        
    • الطبيعية الهامة
        
    In recent years, an alarming increase in major natural disasters has been witnessed. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادةً في الكوارث الطبيعية الكبرى تثير الجزع.
    The past year has, unfortunately, witnessed several major natural disasters in various parts of the world. Some have affected India. UN لقد شهد العام الماضي للأسف وقوع العديد من الكوارث الطبيعية الكبرى في شتى مناطق العالم وتأثرت الهند ببعض منها.
    :: No major natural disasters affecting the humanitarian situation will take place UN :: عدم وقوع أية كوارث طبيعية كبرى تؤثر على الحالة الإنسانية
    UNHCR responded to a major natural disaster and to the Secretary-General's request that all United Nations organizations participate. UN فقد استجابت المفوضية لكارثة طبيعية كبرى وإلى طلب الأمين العام الداعي إلى اشتراك جميع منظمات الأمم المتحدة.
    major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community UN مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير
    For more than a decade, international military forces have increasingly been engaged in responding to major natural disaster events around the world. UN ولأكثر من عقد من الزمن، فقد ازداد نشاط القوات العسكرية الدولية في الاستجابة لكوارث طبيعية كبيرة في مختلف أنحاء العالم.
    major natural disasters also wreaked havoc in 1999. UN كذلك فإن الكوارث الطبيعية الكبيرة قد أشاعت الخراب والدمار في عام 1999.
    This would ensure a better preparedness for responding to major natural disasters. UN وأفيد بأن ذلك سيكفل التهيؤ على نحو أفضل للتصدي للكوارث الطبيعية الكبرى.
    A guideline for such cooperation is being established under which NATO has expressed its preparedness to provide technical and logistical support to mitigate the consequences of major natural disasters. UN ويجري وضع مبدأ توجيهي لهذا التعاون تعرب فيه منظمة حلف شمال اﻷطلسي عن استعدادها لتوفير الدعم التقني واﻹداري لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية الكبرى.
    B. Summary of major natural disasters during the reporting period UN باء - نبذة عن الكوارث الطبيعية الكبرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    There is a proven correlation between drought and the likelihood of high intensity conflicts in some regions, and some Governments have struggled to cope with the social consequences of major natural disasters. UN وهناك ارتباط ثبت صحته بين الجفاف ورجحان نشوب نزاعات عاتية في بعض المناطق، وقد جهدت بعض الحكومات في مواجهة الآثار الاجتماعية الناجمة عن الكوارث الطبيعية الكبرى.
    17. major natural disasters also wreaked havoc in 1999. UN 17 - وأشاعت أيضا الكوارث الطبيعية الكبرى دمارا في عام 1999.
    UNHCR responded to a major natural disaster and to the Secretary-General's request that all United Nations organizations participate. UN فقد استجابت المفوضية لكارثة طبيعية كبرى وإلى طلب الأمين العام الداعي إلى اشتراك جميع منظمات الأمم المتحدة.
    It was, however, aware that special consideration would need to be given to various countries that had been affected by major natural disasters in the last year. UN وأضافت أن المجموعة تدرك على الرغم من ذلك ضرورة إيلاء اعتبار خاص لبلدان عديدة تأثرت بكوارث طبيعية كبرى في العام الماضي.
    About 60 major natural disasters had occurred in 1995, that had left thousands dead and countless people homeless. UN فقد وقع في عام ١٩٩٥ نحو ٦٠ كارثة طبيعية كبرى تسببت في موت اﻵلاف وتشرد أعداد لا تحصى من البشر.
    Response by the international community to certain major natural disasters has been spontaneous due to their unprecedented scale and international consequences. UN 65- وكانت استجابة المجتمع الدولي لكوارث طبيعية كبرى معينة استجابة آنية نظراً لحجمها غير المسبوق وعواقبها الدولية.
    Diamonds are one of the major natural resources with which the African continent is endowed. UN الماس واحد من الموارد الطبيعية الرئيسية التي حُبيت بها القارة الأفريقية.
    For Africa, diamonds are one of the major natural resources with which the continent is endowed. UN بالنسبة لأفريقيا، يشكل الماس أحد المصادر الطبيعية الرئيسية التي تزخر بها القارة.
    Diamonds are one of Africa's major natural resources. UN والماس أحد موارد أفريقيا الطبيعية الرئيسية.
    No major natural disasters affecting the humanitarian situation will take place UN عدم وقوع أية كوارث طبيعية كبيرة تؤثر على الوضع الإنساني
    Indeed, the number of major natural disasters in the past decade had been four times as high as that in the 1960s. UN وفي الواقع بلغ عدد الكوارث الطبيعية الكبيرة في العقد الماضي أربع أضعاف عددها في الستينات.
    In 1991 alone, 434 major natural disasters caused a loss of 162,000 lives and US$ 44 billion in economic damage. UN وفي عام ١٩٩١ بمفرده تسببت ٤٣٤ كارثة طبيعية رئيسية في فقد ٠٠٠ ١٦٢ من اﻷرواح وإحداث أضرار اقتصادية قيمتها ٤٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    We look to the United Nations and other international organizations to help us get a just return from that major natural resource. UN ونحن نتطلع إلى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى لمساعدتنا في الحصول على عائد عادل من ذلك المصدر الطبيعي الرئيسي.
    The ever-challenging demands of coordinating assistance in major natural disasters were a continuing priority for IFRC. UN ولاحظ أن مطالب التحديات الدائمة لتنسيق المساعدة في حالات الكوارث الطبيعية الهامة تعتبر من الأولويات المستمرة للاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more