"major non-governmental" - Translation from English to Arabic

    • غير الحكومية الرئيسية
        
    • غير حكومية رئيسية
        
    • رئيسية غير حكومية
        
    • الرئيسية غير الحكومية
        
    • غير حكومية كبرى
        
    • غير الحكومية الكبرى
        
    To that end, UNMIK is now hosting a monthly Inter-Agency Meeting, including major non-governmental organizations and the International Red Cross and Red Crescent Movement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تستضيف البعثة حاليا اجتماعا شهريا مشتركا بين الوكالات، يضم المنظمات غير الحكومية الرئيسية والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    These efforts are led by the Ministry of Public Health with the support of the World Health Organization (WHO), UNICEF and all major non-governmental organizations. UN وتولت قيادة هذه الجهود وزارة الصحة العامة بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وجميع المنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    The conference would be preceded by consultations with the Councils of Elders and all major non-governmental organizations. UN وستسبق المؤتمر مشاورات مع مجالس الشيوخ وجميع المنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    In this respect, major non-governmental organizations have convened conferences, symposia, and seminars on the topics of the Summit. UN وفي هذا الصدد، عقدت منظمات غير حكومية رئيسية مؤتمرات، وندوات وحلقات دراسية بشأن المواضيع ذات الصلة بمؤتمر القمة.
    46. The national youth policy of the Syrian Arab Republic is coordinated on an inter-ministerial basis and involves one major non-governmental organization: the Revolutionary Youth Union. UN ٤٦ - ويتم تنسيق سياسات الشباب الوطنية في الجمهورية العربية السورية على أساس تنسيق مشترك بين الوزارات وتشترك فيه منظمة واحدة رئيسية غير حكومية: اتحاد الشباب الثوريين.
    The actions of ECE complement those of other intergovernmental bodies active in Europe and involve major non-governmental actors, in particular enterprises, local authorities and non-governmental organizations. UN وإجراءات اللجنة تكمل إجراءات الهيئات الحكومية الدولية العاملة في أوروبا، وتشمل مختلف الجهات النشطة الرئيسية غير الحكومية ولا سيما الشركات والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Conversely, the leadership of the major non-governmental organisations are generally women. UN وعلى العكس من ذلك، تتولى المرأة قيادة المنظمات غير الحكومية الرئيسية بشكل عام.
    Two Member States stated that major non-governmental organizations, local governments and the private sector no longer see the Commission as an important forum for their work on sustainable development. UN واعتبرت اثنتان من الدول الأعضاء أن المنظمات غير الحكومية الرئيسية والحكومات المحلية والقطاع الخاص لم تعد ترى في اللجنة محفلا هاما للعمل في مجال التنمية المستدامة.
    A comprehensive questionnaire, produced for the collection of data, was initially distributed to the specialized agencies of the United Nations system as well as to major non-governmental organizations. UN ووزع بصفة أولية استبيان شامل، صدر لجمع البيانات، على الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة وعلى المنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    Representatives of a number of major non-governmental organizations (NGOs) had also attended, had taken full advantage of their opportunity to address the meeting and had made useful proposals. UN وحضر أيضاً الاجتماع ممثلون عن عدد من المنظمات غير الحكومية الرئيسية استفادوا استفادة كاملة من الفرصة المتاحة لهم لمخاطبة الاجتماع وقدموا مقترحات مفيدة.
    The organization's response to fraud and corruption risks lags well behind that of many donors and major non-governmental organizations. UN وما زالت جهود المنظمة في مواجهة مخاطر الغش والفساد جد متأخرة مقارنة بجهود العديد من الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    Representatives of Governments, international financial institutions, United Nations bodies, the private sector and major non-governmental organizations may be invited as participants; UN ويمكن بالإضافة إلى ذلك دعوة ممثلي الحكومات والمؤسسات المالية الدولية وهيئات الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الرئيسية للاشتراك في اللجنة؛
    Representatives of Governments, international financial institutions, United Nations bodies, the private sector and major non-governmental organizations may be invited as participants; UN ويمكن بالإضافة إلى ذلك دعوة ممثلي الحكومات والمؤسسات المالية الدولية وهيئات الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الرئيسية للاشتراك في اللجنة؛
    In addition, the Deputy Special Representative is responsible for coordination with other international and bilateral donors and major non-governmental organizations of the planning, implementation and evaluation of programmatic activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع نائب الممثل الخاص بمسؤولية التنسيق مع المانحين الدوليين والثنائيين الآخرين والمنظمات غير الحكومية الرئيسية بخصوص تخطيط الأنشطة البرنامجية وتنفيذها وتقييمها.
    New partnerships have been launched with regional development banks, the International Fund for Agricultural Development, private-sector and some major non-governmental organizations. UN وأعلنت شراكات جديدة مع المصارف الإنمائية الإقليمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والقطاع الخاص، وبعض المنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    He also met with representatives of major non-governmental organizations (NGOs), including the Committee for Free and Fair Elections (COMFREL) and the Coalition for Free and Fair Elections (COFFEL). UN واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية بما في ذلك اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة والائتلاف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    As the negotiations took their course, it was only fair that the people of the occupied Territory should enjoy adequate international protection from the repression that had been attested to by the independent press and major non-governmental organizations. UN وأثناء سير المفاوضات، ينبغي، للإنصاف، أن يتمتع شعب الإقليم المحتل بحماية دولية ملائمة من القمع الذي شهدت به الصحافة المستقلة ومنظمات غير حكومية رئيسية.
    The Department has established a dialogue with several major non-governmental organizations regarding their specific activities, which range from the convening of seminars and conferences on selective aspects of the Programme of Action to actual implementation of specific provisions of the Programme of Action. UN وقد أقامت اﻹدارة حوارا مع عدة منظمات غير حكومية رئيسية بشأن أنشطتها المحددة التي تجمع بين عقد حلقات دراسية ومؤتمرات بشأن جوانب مختارة من برنامج العمل والتنفيذ الفعلي ﻷحكام محددة من برنامج العمل.
    40. The Government had sent copies of its report to the three major non-governmental organizations active in the field and had provided an opportunity for all others to comment during a period of public discussion, either on their own websites or directly to the Government. UN 40 - وبعثت الحكومة بنسخ من تقريرها إلى ثلاث منظمات رئيسية غير حكومية لها نشاط في هذا المجال، كما أنها أتاحت الفرصة لجميع المنظمات الأخرى لكي تدلي بتعليقاتها أثناء فترة للمناقشة العامة إما في مواقعها الخاصة بها على شبكة الإنترنت أو على نحو مباشر للحكومة.
    Finally, the advisory panel of experts (see General Assembly resolution 48/96, annex, sect. IV, para. 3) to the Special Rapporteur, comprised of representatives of major non-governmental organizations in the field of disability, had provided critical inputs to the monitoring and promotional activities of the Special Rapporteur, and that body should be maintained in the future. UN وأخيرا فإن فريق الخبراء الاستشاري للمقرر الخاص (انظر قرار الجمعية العامة 48/96، المرفق، الجزء رابعا، الفقرة 3)، الذي يتكون من ممثلي منظمات رئيسية غير حكومية عاملة في مجال الإعاقة، قد قدم مساهمات ذات أهمية بالغة فيما يتعلق بأنشطة الرصد والتعزيز التي يقوم بها المقرر الخاص.
    The actions of ECE complement those of other intergovernmental bodies active in Europe and involve major non-governmental actors, in particular enterprises, local authorities and non-governmental organizations. UN وإجراءات اللجنة تكمل إجراءات الهيئات الحكومية الدولية العاملة في أوروبا، وتشمل مختلف الجهات النشطة الرئيسية غير الحكومية ولا سيما الشركات والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    The following section provides a brief summary of the efforts to promote implementation by five major non-governmental organizations. UN ويقدم الفرع التالي سرداً موجزاً للجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية من جانب خمس منظمات غير حكومية كبرى.
    18. The studies appear to have begun to focus the minds and therefore the agendas of allies within the United Nations system, Governments in the region, civil society and the international community, including some major non-governmental organizations. UN 18 - ويبدو أن الدراسات بدأت تستقطب اهتمام الحلفاء، ومن ثم تستأثر ببرامجهم، داخل منظومة الأمم المتحدة، وداخل الحكومات في المنطقة، وفي المجتمع المدني والمجتمع الدولي، بما يشمل بعض المنظمات غير الحكومية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more