"major themes" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الرئيسية
        
    • مواضيع رئيسية
        
    • الموضوعات الرئيسية
        
    • موضوعات رئيسية
        
    • بالمواضيع الرئيسية
        
    • المواضيع الهامة
        
    • والمواضيع الرئيسية
        
    • للمواضيع الرئيسية
        
    • الموضوعان الرئيسيان
        
    • بالمواضيع اﻷساسية
        
    • بالموضوعات الرئيسية
        
    • أهم مواضيع
        
    • مواضيع أساسية هي
        
    On these major themes, nations must come together and come still closer together. UN إن تلك المواضيع الرئيسية هي التي يجب أن تلتقي عليها الدول وتتوحد حولها بشكل أوثق.
    The major themes selected for 1998 are access to justice, women’s rights, poverty and human rights. UN وكانت المواضيع الرئيسية التي اختيرت لعام ١٩٩٨ هي الوصول إلى العدالة، وحقوق المرأة، والفقر وحقوق اﻹنسان.
    For each event, the major themes are highlighted and the statistical implications of these events are analysed. UN ويجري فيما يختص بكل حدث من هذه الأحداث إبراز المواضيع الرئيسية وتحليل ما يترتب عليها في المجال الإحصائي.
    Five major themes were identified regarding the barriers that women encountered in obtaining appropriate legal services: UN وجرى تحديد خمسة مواضيع رئيسية فيما يتعلق بالعقبات التي تواجهها المرأة في الحصول على الخدمات القانونية المناسبة:
    Three major themes emerged at the Conference: the battle against poverty and measures to promote development; the involvement of civil society; and the need for financial resources. UN لقد انبثق من المؤتمر ثلاثة مواضيع رئيسية هي مكافحة الفقر؛ وتدابير لتعزيز التنمية؛ والحاجة الى موارد مالية.
    Governance, poverty eradication, and gender were the major themes addressed. UN وكانت الموضوعات الرئيسية التي جرى تناولها هي شؤون الحكم، والقضاء على الفقر وقضايا الجنسين.
    In the twenty-first century, therefore, the Economic and Social Council must have, as the outcome document states, a more focused agenda built around the major themes contained in the Millennium Declaration. UN وبالتالي لا بـد، في القرن الحادي والعشرين، أن يحظى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما تنص الوثيقة الختامية، بجدول أعمال أكثر تركيزا يـُـبـنـى حول المواضيع الرئيسية الواردة في إعلان الألفية.
    The sessions of the Global Forum addressed the following four major themes: UN وكرست دورات المنتدى العالمي لمعالجة المواضيع الرئيسية الأربعة التالية:
    The discussions also focused increasingly on major themes in the Monterrey Consensus, which proved very productive. UN وركزت المناقشات أيضا بصورة متزايدة على المواضيع الرئيسية الواردة في توافق آراء مونتيري، وثبت أنها مثمرة للغاية.
    The present report takes up the major themes contained in the resolutions and describes progress achieved in the various areas. UN ويتناول هذا التقرير المواضيع الرئيسية الواردة في القرارين ويصف التقدم المحرز في شتى المجالات.
    Launched in 2008, the Arabic-language site covered all major themes by 2010. UN وبحلول عام 2010، غطى الموقع العربي، الذي أُطلق في عام 2008، جميع المواضيع الرئيسية.
    Launched in 2008, the Arabic-language site covered all major themes by 2010. UN وبحلول عام 2010، غطى الموقع العربي، الذي أُطلق في عام 2008، جميع المواضيع الرئيسية.
    Some of these projects, which were regional and intraregional, covered the following major themes: UN وتناولت بعض هذه المشاريع، التي نُفذت على صعيد الأقاليم وداخل الأقاليم، المواضيع الرئيسية التالية:
    The programmes and projects currently under implementation encompass five major themes: welfare and basic services, skills development, employment and job creation, rural development and environmental conservation. UN وتشمل البرامج والمشاريع الجاري تنفيذها حاليا خمسة مواضيع رئيسية هي: الرعاية والخدمات اﻷساسية، وتنمية المهارات، والعمالة وإيجاد الوظائف، والتنمية الريفية، والحفاظ على البيئة.
    Three major themes have been identified that involve institutional reform, public safety and community policing. UN وقد حُددت ثلاثة مواضيع رئيسية تتعلق بالإصلاح المؤسسي، والسلامة العامة، وخفارة المجتمعات المحلية.
    57. The review's structure is based on four major themes. UN 57- ويقوم هيكل الاستعراض على أربعة مواضيع رئيسية.
    major themes to be covered in the new plan included women's empowerment and children's development. UN وذكرت أن من الموضوعات الرئيسية التي ستتناولها الخطة الجديدة التمكين للمرأة والنهوض بالأطفال.
    It also introduced the concept of multisectoral themes being mainstreamed in programmes. Five major themes were selected (see paragraph 17). UN وأخذ أيضا بفكرة الموضوعات المتعددة القطاعات التي تنسق في البرامج؛ وتم اختيار خمسة موضوعات رئيسية )انظر الفقرة ١٧(.
    The countries in this region have been very active in promoting inter-agency collaboration to promote the national implementation of major themes of global conferences. UN كان لبلدان هذه المنطقة نشاط كبير في تشجيع التعاون بين الوكالات من أجل تعزيز اﻷخذ، على الصعيد الوطني، بالمواضيع الرئيسية للمؤتمرات العالمية.
    6. The present report is structured around a few major themes. UN 6 - ويتمحور هذا التقرير حول حفنة من المواضيع الهامة.
    Mr. Pinheiro described the consultative process he was undertaking in the preparation of the study and the major themes it would address. UN ووصف السيد بينييرو العملية التشاورية التي يضطلع بها تحضيرا للدراسة والمواضيع الرئيسية التي ستتناولها.
    This work will represent a system-wide approach to the three major themes of peace and security, human rights and governance, and development and protection of the environment, emphasizing interrelationships among the issues, newly emerging issues derived from the recent challenges to multilateralism and innovative forward-looking conclusions. UN وسيمثل هذا العمل نهجا شاملا على نطاق المنظومة للمواضيع الرئيسية الثلاثة وهي، السلم والأمن، وحقوق الإنسان والحكم، وتنمية البيئة وحمايتها مع التأكيد على ترابط هذه القضايا والقضايا الناشئة المنبثقة عن التحديات التي جدت في الآونة الأخيرة المتعلقة بتعددية الأطراف، والاستنتاجات الاستشرافية المبتكرة.
    From a long-term perspective, it should focus on peace and development, the two major themes of our times. UN وينبغي أن يركز، من منظور بعيد اﻷجل، على السلام والتنمية، وهما الموضوعان الرئيسيان في عصرنا.
    To do so, it seems to me, we must consider the progress made with respect to the major themes on the agenda of the sixty-fifth session and our capacity to be present in crisis situations. UN للقيام بذلك، يبدو لي أن علينا أن ننظر في التقدم المحرز فيما يتعلق بالموضوعات الرئيسية على جدول أعمال الدورة الخامسة والستين وقدرتنا على أن نكون حاضرين في حالات الأزمات.
    The major themes of these workshops address the traumas caused by the war and the strengthening of local bonds for reconciliation and reintegration. UN وتتناول أهم مواضيع هذه الحلقات تأثيرات الحرب وتعزيز اﻷواصر المحلية للمصالحة وإعادة اﻹدماج.
    During the qualitative interviews, staff articulated six major themes: accountability; bureaucracy and effective management; sexual exploitation and abuse; expectations of international civil servants; independence and impartiality; and third-party risks. UN وخلال المقابلات النوعية، أشار الموظفون إلى ستة مواضيع أساسية هي المساءلة؛ والبيروقراطية والإدارة الفعالة؛ والاستغلال والاعتداء الجنسيان؛ والمتوقع من موظفي الخدمة المدنية الدولية؛ والاستقلال والنزاهة؛ والمخاطر المرتبطة بالأطراف الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more