"make a few" - Translation from English to Arabic

    • أدلي ببعض
        
    • إبداء بعض
        
    • ندلي ببعض
        
    • أقدم بعض
        
    • نبدي بعض
        
    • القيام ببعض
        
    • إجراء بعض
        
    • أقوم ببعض
        
    • الإدلاء ببعض
        
    • أطرح بعض
        
    • أبدي بضعة
        
    • أقدم بضع
        
    • يقدم بعض
        
    • يدلي ببضع
        
    • بعمل بعض
        
    Allow me now to make a few introductory remarks. UN واسمحوا لي الآن بأي أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية.
    Despite the Acting Chairman's appeal, I must make a few remarks; I may perhaps be a bit confused. UN وبالرغم من مناشدة الرئيس بالنيابة، لا بد أن أدلي ببعض الملاحظات؛ إذ ربما أنني مشوش الذهن نوعا ما.
    Allow me to make a few remarks in my national capacity. UN وأود الآن أن أدلي ببعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١.
    It may be necessary to make a few examples. Open Subtitles قد يكون من الضروري أن ندلي ببعض الأمثلة.
    Before concluding, I would like to make a few specific remarks about the three States that have chosen to remain outside the NPT. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Allow me now, as a contribution to the debate of the General Assembly, to make a few remarks on behalf of the Governments of India and Sweden. UN اسمحوا لي الآن بأن أدلي ببعض الملاحظات بالنيابة عن حكومتي الهند والسويد، إسهاماً في إثراء النقاش في الجمعية العامة.
    However, I would like to make a few comments on my proposal. UN ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي.
    Allow me at this juncture to make a few remarks pertinent to Vanuatu's position on a number of issues. UN واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا.
    Let me finally make a few comments on the recent parliamentary elections. UN أخيرا، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    I do not intend to repeat what many speakers before me have said, but only seek to make a few comments from my national perspective. UN ولا أود أن أكرر ما قاله الكثير من المتكلمين من قبلي، لكني أريد فقط أن أدلي ببعض التعليقات بصفتي الوطنية.
    Before we begin, I should like to make a few comments on the issue before the Assembly for its consideration today. UN قبل أن نباشر عملنا، أود أن أدلي ببعض الملاحظات القليلة فيما يتعلق بهذا الموضوع الذي سنناقشه اليوم.
    Like preceding speakers, I should like to make a few additional comments. UN وشأني شأن المتكلمين السابقين، أود إبداء بعض الملاحظات الإضافية.
    We agree with the conclusions and assessments of the Secretary-General's report; we would like to make a few comments in that regard. UN ونوافق على الاستنتاجات والتقييمات الواردة في تقرير الأمين العام؛ ونود أن ندلي ببعض الملاحظات في ذلك الشأن.
    I am honoured to make a few remarks on behalf of the delegation of the Republic of the Marshall Islands. UN وأنه لمن دواعي شرفي أن أقدم بعض الملاحظات بالنيابة عن وفد جمهورية جزر مارشـال.
    We would like to make a few additional comments in our capacity as a member of the Peacebuilding Commission. UN ونود أن نبدي بعض الملاحظات التكميلية بصفتنا عضواً في لجنة بناء السلام.
    But if we mirror the image, then make a few tweaks to connect the halves... Open Subtitles لكن إذا قُمنا بوضع مرآة أمام الصورة ومن ثم القيام ببعض التعديلات لربط نصفي الوجه
    I would now like to make a few comparisons between the new START treaty and the Moscow Treaty and the START Treaty itself. UN وأود الآن إجراء بعض المقارنات بين معاهدة ستارت الجديدة ومعاهدة موسكو ومعاهدة ستارت نفسها.
    I have to make a few calls, but then... Open Subtitles . يجب أن أقوم ببعض الإتصالات ، لكن بعدها ..
    Italy endorses the statement that will be delivered by the European Union and wishes to make a few additional remarks. UN تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    As Chairman, I should like to make a few suggestions. UN وبصفتي رئيسا، أود أن أطرح بعض الاقتراحات.
    While I have the floor, I should like to make a few more additional comments on a national basis. UN وبينما أتكلم حاليا في هذه الجلسة، أود أن أبدي بضعة تعليقات إضافية بصفتي الوطنية.
    While reserving detailed comments for future occasions, I would like to make a few remarks with regard to the Brahimi report. UN وبينما احتفظ بالتعليقات المفصلة لمناسبات قادمة، أود أن أقدم بضع ملاحظات بشأن تقرير الابراهيمي.
    In this context, my delegation wishes to make a few observations on the aspects we deem the most important. UN وفي هذا السياق يود وفدي أن يقدم بعض الملاحظـــات حـول جوانب نعتبرها في غاية اﻷهمية.
    My delegation wishes to make a few comments on the process that should be followed. UN يود وفدي أن يدلي ببضع ملاحظات حول الإجراءات التي يجب أن تتبع.
    But when you've got an ass like that, you're bound to make a few mistakes. Open Subtitles ولكن عندما يكون لديك مؤخرة مثل ذلك انت مُقيد بعمل بعض الأخطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more