"make a sign" - English Arabic dictionary

    "make a sign" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    All right. Somebody make a sign for that. Open Subtitles حسنًا, ليعلق أحدكم شيئًا ما يشير إليها لتظهر
    Yeah, well, you know, make a sign or something. Open Subtitles لذا انا- نعم,حسنا,اتعرف ارسل اشارة او شيء ما
    Yeah, well, you know, make a sign or something. Open Subtitles لذا انا- نعم,حسنا,اتعرف ارسل اشارة او شيء ما
    - He'll give you tetanus. - Maybe you should make a sign. Open Subtitles سوف يصيبك بالتيتانوس ربما يجب أن تجري فحص
    Tell them I'll make a sign when it's time to start. Open Subtitles نقول لهم سوف يجعل علامة عندما حان الوقت لبدء.
    Told me they'd appreciate it if I could make a sign. Open Subtitles قالت "إنها تُقدِّر لو إستطعتُ عمل لافتة"
    Maybe you should make a sign, for the rest of us. Open Subtitles ربما عليك فعل شيء لسلامة البقية منا
    He's an undercover. You can't make a sign. Open Subtitles انه عميل سري لا تستطيع ارسال اشارة
    You get a box, you put'em all in there, you make a sign that says "Free Bunnies," Open Subtitles إحضر صندوق، وضعهم كلهم فيه وإصنع علامة مكتوب عليها "أرانب مجانية"
    He's an undercover. You can't make a sign. Open Subtitles انه عميل سري لا تستطيع ارسال اشارة
    If I see something interesting I'll make a sign. Open Subtitles اذا رأيت شيء نرغب به سوفاقومبأشارهلك.
    Thou shalt not sigh nor hold thy stumps to heaven... nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign, but I of these will wrest an alphabet... and by still practice learn to know thy meaning. Open Subtitles فلن تتنهدي أو ترفعي جدعاتك نحو السماء أو تغمزي أو تومئي أو تركعي أو تصدري أية إشارة إلا وسأستنبط من كل ذلك مبادئًا ونظامًا، وبالممارسة المستمرة أتعلم مقاصدك
    It's a family flaw -- fleeing -- which is why I say we stick it out, set up camp, play some jenga, maybe make a sign. Open Subtitles إنهعيبفي عائلتنا... الهروب... لهذا أقول يجب أن نجتمع
    I can make a sign to you, too. Open Subtitles استطيع ان اعمل لك اشارة ايضا.
    Val, please don't make a sign that says "LOSER" with an arrow pointing towards Jo. Open Subtitles (فال), رجاءً لا تصنع لافتة مكتوبٌ عليها "فاشل" بسهمٍ يشير إلى (جو)!
    He only has to make a sign and I'll become his slave Open Subtitles لقد استسلمت لكل إشاراته
    Why don't we just make a sign that says "sorry"? Open Subtitles لماذا لا نصنع فقط لافته تقول "آسف"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more