"make bored" - English Arabic dictionary

    "make bored" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Does it make you feel bored? Open Subtitles هل تجعلك تشعر بالملل؟ أو الغباء؟
    Because you're a smart, old-money, trust-fund girl who took this job because your liberal ideology makes you wanna make a difference, but you're already getting bored, and this is interesting. Open Subtitles لأنك فتاة ذكية وغنية أباً عن جد وقبلتي هذه الوظيفة بوهم أنك تريدين عمل فارق.. ولكنك بدأت تحسين بالملل وهذا يبدو مثيرا للاهتمام
    is not gonna make you bored as shit one day, then you are fucking wrong! Open Subtitles لن يجعلك مملاً كاللعين يوماً ما ، عندهاانتلعينٌالخطاً!
    The deep drilling, together with the possible construction of the submarine exploration tunnel, should make it possible to clear up remaining doubts as to the technical feasibility of a bored rail tunnel. UN إن القيام بأعمال الحفر العميق تلك، واستكمالها، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي تحت قاع البحر، سيتيحان الإجابة على الاستفهامات التي ما زالت عالقة فيما يخص الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية.
    And when I get bored, I make bad decisions. Open Subtitles وحين أضيق ذرعاً، أتخذ قرارتٍ سيئة
    And when I get bored, I make bad decisions. Open Subtitles وحين أضيق ذرعاً، أتخذ قرارتٍ سيئة
    I said, "sweetie, sleeping with a woman doesn't make you a lesbian, it means you're bored." Open Subtitles لقد قلت "عزيزتي النوم مع امرأة لا يجعلكِ "سحاقية، هذا يعني أنك تشعرين بالملل
    I'm bored, daddy. make the car dance. Open Subtitles انا اشعر بالضجر أبي اجعل السيارة ترقص
    I can make a lot of jokes and when you're bored or when you're in pain or lonely, you can call me then, I'll be your friend. Open Subtitles يُمْكِنُى أَنْ أَصْنعَ الكثير مِنْ النُكاتِ عندما تشعر بالملل أَو عندما تتألّم أَو تكون وحيد، يُمْكِنُ أَنْ تَتْصلَ بى اذا، سَأكُونُ صديقََتك
    And she's been hiding it because she thinks that's the part... that's gonna blow it or make you leave or get bored... but you get to that part, and you're still there. Open Subtitles والذي ما زالت تخفيه لانها تعتقد بأن هذا الجزء والذي سوف يتفجر إما يجعلك تغادر أو أن تمل لكنك تدخل الى هذا المكان وتبقى هناك
    I think you're bored with your life, and you're expecting a miracle to drop out of the sky and make everything better, or at least hopeful, because you lost hope a long time ago. Open Subtitles ..اعتقد انك قد ضجرتى من حياتك وتعتقدين ان بعض المعجزات سوف ...تهبط من السماء وتجعل كل شىء افضل ...او مليئه بالامل
    He wanted to make sure that I don't get bored. Open Subtitles كان يتأكد أنني أستمتع بوقتي.
    I was also bored without you. Does that make you happy? Open Subtitles أنا أنزعج أيضا بدونك.
    So I'm bored, and I sit next to Don Geiss, and I want to make a good impression, so I bought four bottles of absolutely fantastic champagne. Open Subtitles لذا أشعر بالضجر وجالس بجانب (دون غايس), وأردت أن أترك إنطباع جيد لذا إشتريت أربعة قناني من أغلى أنواع الشمبانيا
    I don't wanna be that bored. I'll make it up to you. Open Subtitles أوه ،تلك السيارة.
    [bored] To make the news. Open Subtitles . لنصنع الأخبار
    Look, you guys, T.K. is gonna get bored of this woman in five minutes if you don't make a meal out of it. Open Subtitles أنظروا يا رفاق, سيسأم (تي كاي) من هذه المرأة بخمس دقائق, فلا داعي لتضخيم الأمر
    bored, he began to shoot baskets, a talent that would irrevocably make his life better. Open Subtitles بالملل، بدأ يسدد فى سلال القمامة موهبة من شأنها أن تجعل حياته بشكل لا رجعة فيه أفضل
    Even I was bored, I just wanted to see if she'd make it to the end. Open Subtitles حتّى أنا أصبتُ بالملل، أردت فقط رؤية إن كان بإمكانها إكماله للنّهاية.
    They get bored, so they make up things to amuse themselves and fool the stomach. Open Subtitles أنها تشعر بالملل، حتى أنهم يشكلون الأشياء يروق أنفسهم وخداع المعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more