"make equal or similar" - English Arabic dictionary

    "make equal or similar" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Moreover, the Committee is concerned that the provisions of the 1972 equal Pay Act, which make it unlawful for employers to pay different wages to employees with the same or similar qualifications, fall short of the requirement of article 7 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من أن أحكام قانون المساواة في الأجر لعام 1972، التي تنص على أنه من غير القانوني أن يدفع أرباب العمل أجوراً مختلفة للموظفين من ذوي المؤهلات المتماثلة أو المتشابهة، لا ترقى إلى متطلبات أحكام المادة 7 من العهد.
    Moreover, the Committee is concerned that the provisions of the 1972 equal Pay Act, which make it unlawful for employers to pay different wages to employees with the same or similar qualifications, fall short of the requirement of article 7 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من أن أحكام قانون المساواة في الأجر لعام 1972، التي تنص على أنه من غير القانوني أن يدفع أرباب العمل أجوراً مختلفة للموظفين من ذوي المؤهلات المتماثلة أو المتشابهة، لا ترقى إلى متطلبات أحكام المادة 7 من العهد.
    54. The principle of non-discrimination or the equal right of access recognized by OECD is designed to make available to actual or potential “victims” of transfrontier pollution, who are in a country other than that where the pollution originates, the same administrative or legal procedures as those enjoyed by potential or actual victims of a similar pollution in the country of origin. UN ٥٤ - الهدف من مبدأ عدم التمييز أو حق تكافؤ الفرص الذي تعترف به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هو أن يتيح " للضحايا " الفعليين أو المحتملين، نتيجة التلوث العابر للحدود والموجودين في بلد غير البلد منشأ التلوث، نفس الاجراءات اﻹدارية أو القانونية التي يتمتع بها الضحايا المحتملون أو الفعليون من جراء تلوث مشابه في بلد المنشأ.
    " The principle of equal right of access is designed to make available to actual or potential `victims' of transfrontier pollution who are in a country other than that where the pollution originates the same administrative or legal procedures as those enjoyed by potential or actual `victims' of a similar pollution in the country where such pollution originates. UN " إن المقصود بمبدأ الحق في الاستعانة على قدم المساواة بالإجراءات المتاحة هو أن تتوفر لـ ' الضحايا ' الفعليين أو المحتملين للتلوث العابر للحدود، الموجودين في بلد غير البلد الذي ينشأ فيه التلوث، نفس الإجراءات الإدارية أو القانونية التي يتمتع بها ' الضحايا ' الفعليون أو المحتملون لتلوث مماثل في البلد الذي ينشأ فيه هذا التلوث.
    The artificiality of this calculation is also proved by the paradox that certain countries at a similar level of development and with populations and territories twice or three times larger than ours make contributions smaller than or equal to that of the Republic of Moldova. UN أمـــا كون هذه الحسبة حسبة مصطنعة فأمر يؤكده التناقض الظاهر في كون بعض البلدان التي هي على مستوى مماثل من التنمية، والتي تضم عددا من السكان يبلغ ضعف عدد سكاننا ومساحة من اﻷراضي تزيد عن ضعف أو ثلاثة أمثال مساحة بلدنا، هي بلدان تدفع اشتراكات تماثل اشتراكات جمهورية مولدوفا أو تقل عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more