"make no mistake" - Translation from English to Arabic

    • لا تخطئوا
        
    • لا نخطئ
        
    • لا يخطئ
        
    • لا تخطئ
        
    • لا تخطئي
        
    • لا ترتكب أخطاء
        
    • لا تقم بأي خطأ
        
    • لا يخطئن أحد
        
    • بدون أخطاء
        
    • صنع لا خطأَ
        
    • لا تخطىء
        
    • الصنع لا خطأَ
        
    • لا ترتكبوا
        
    • لا ترتكبي أي خطأ
        
    • بدون خطأ
        
    But Make no mistake, getting to the wedding day and our happily ever after would be the biggest adventure we would ever face. Open Subtitles لكن لا تخطئوا تزوجنا والسعادة لم تنتهي وهذه كانت أكبر مفامرة واجهنانا على الإطلاق
    Let us Make no mistake about it. There is a direct linkage between poverty reduction and the protection of the rights and welfare of the child. UN دعونا لا نخطئ بهذا الصدد؛ هناك علاقة مباشرة بين الحد من الفقر وحماية حقوق الطفل ورفاهه.
    Toby, I love that you're considering this, but Make no mistake. Open Subtitles توبي، أنا أحب أن كنت تفكر في هذا، ولكن لا يخطئ.
    [Groaning] - I will not be the bitch in my own home. Make no mistake. Open Subtitles لن أكون الساقطة في منزلي، لا تخطئ في ذلك.
    Make no mistake. They are there. Open Subtitles فهي موجودة ، لا تخطئي في تقدير ذلك إنها موجودة
    And Make no mistake, these perps were very, very smart. Open Subtitles ،و لا تخطئوا هؤلاء الأشخاص أذكياء جدًا جدًا
    Now, Make no mistake about it, everybody sitting at this table, we are all in it together in the service of the almighty dollar. Open Subtitles يحاول البقاء متوازناَ في دفع مستحقاته والآن لا تخطئوا بفهم ذلك كل شخص يجلس على هذه الطاولة يؤيدني في هذا
    But Make no mistake, these creatures have only one goal, and that is to eat your flesh. Open Subtitles لكن لا تخطئوا أبداً, تلك المخلوقات لديها هدف واحد فقط, وهو أن تلتهم لحمك
    Anyway, Make no mistake, this is gonna be your opponent's main line of attack. Open Subtitles على أي حال، علينا أن لا نخطئ سيكون هذا خط الهجوم الرئيسي لمنافسيك
    His sentence was commuted, but Make no mistake about this. Open Subtitles خفف الحكم الصادر بحقه ولكن لا نخطئ حول هذا الموضوع
    So Make no mistake, as this is my hand, that is his! Open Subtitles حتى لا نخطئ اذا كانت هذه يدي, فهو يمثل الاخرى
    Well, he better Make no mistake about Lennie. Open Subtitles ولكن من "الأفضل له بأن لا يخطئ مع "ليني
    ♪ It's the road of life Make no mistake Open Subtitles فأنه طريق الحياة ... وهو لا يخطئ
    But Make no mistake about it, your father is and always will be the love of my life. Open Subtitles لكن لا تخطئ بهذا لأن والدك كان و سيظل حب حياتي
    But Make no mistake, Fireblaster is the leader of this crew. Open Subtitles لكن لا تخطئي (عاصفة النار) هو قائد هذا الفريق
    Make no mistake, the American people are terrified. Open Subtitles لا ترتكب أخطاء الشعب الأمريكى خائف مرعوب
    Make no mistake Open Subtitles * لا تقم بأي خطأ *
    But make no mistake: each region must move forward, step by step, to ensure that populations are more protected and that the risk of mass atrocities recedes with each passing year. UN ولكن لا يخطئن أحد: يجب على كل منطقة أن تمضي قدما، خطوة خطوة، في سبيل ضمان قدر أكبر من الحماية لسكانها، وضمان تراجع احتمال ارتكاب الفظائع الجماعية، سنة بعد أخرى.
    Make no mistake, this was an extraordinarily difficult decision, but know our thoughts and our prayers are with you. Open Subtitles بدون أخطاء هذه خارج ارادتنا وهي بالفعل قرار صعب ولكن الآن كل افكارنا ودعواتنا معكم
    I mean, Make no mistake. Open Subtitles أَعْني، صنع لا خطأَ.
    But backstage, make no mistake: I run the space and you will feel my wrath. Open Subtitles لكن من الخلف المسرح لا تخطىء انا موجود وسوف تشعر بغضبي
    Make no mistake about it, gentlemen. Open Subtitles الصنع لا خطأَ حوله، السادة المحترمون.
    Make no mistake, we will readjust you because we are goddamn good at what we do. Open Subtitles لا ترتكبوا الأخطاء, وسنكون عادلين معكم. لأننا حقاً نُجيدُ عملنا.
    Make no mistake. We call it a cold war for a reason. Open Subtitles لا ترتكبي أي خطأ اننا لا ندعوها الحرب الباردة دون سبب
    Make no mistake. We are at war! Open Subtitles بدون خطأ نحن في حرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more