"make proposals to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مقترحات إلى
        
    • يقدم مقترحات إلى
        
    • تقدم مقترحات إلى
        
    • بتقديم مقترحات إلى
        
    • يقدم اقتراحات من أجل
        
    • تقديم الاقتراحات إلى
        
    • وتقديم مقترحات إلى
        
    United Nations funds and programmes had been requested to make proposals to the governing bodies concerning the concept of critical mass by the end of 2013. UN وقد طلب بلده إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها تقديم مقترحات إلى مجالس الإدارة بشأن مفهوم الكتلة الحرجة، بنهاية عام 2013.
    The President has the power to make proposals to the National Assembly for approval of the appointment or removal of high-ranking State officials, namely the Prime Minister, Deputy Prime Ministers and Ministers. UN ولرئيس الجمهورية صلاحية تقديم مقترحات إلى الجمعية الوطنية لإقرار تعيين أو فصل كبار المسؤولين في الدولة، وهم رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والوزراء.
    Depending on lessons learned from its initial phase, I intend to make proposals to the General Assembly on its future management and operations. UN واعتماداً على الدروس المستفادة من المرحلة الأوّلية، أعتزم تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن إدارته وتشغيله في المستقبل.
    This meeting could last two weeks and should make proposals to the meeting of States Parties; UN وهذا الاجتماع يمكن أن يستغرق أسبوعين وينبغي أن يقدم مقترحات إلى اجتماع الدول الأطراف؛
    Based on this review, the Office should make proposals to the Sixth Committee to adopt measures that would be appropriate UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، ينبغي للمكتب أن يقدم مقترحات إلى اللجنة السادسة تدعو إلى اعتماد التدابير المناسبة
    21. The Commissions should discuss and evaluate technical cooperation activities linked to their work programmes and make proposals to the Board. UN ١٢- ينبغي للجان أن تناقش وتقيﱢم أنشطة التعاون التقني المتصلة ببرامج عملها وأن تقدم مقترحات إلى المجلس.
    The role of the Administrative Mediator was to receive individuals or non-governmental organizations concerning administrative problems involving appeals from government agencies or public officials; it was empowered to make proposals to the President of the Republic. UN ويتمثل دور الوسيط اﻹداري في تلقي التماسات من اﻷفراد أو المنظمات غير الحكومية بشأن المشاكل اﻹدارية التي يكون أحد طرفيها الوكالات الحكومية أو الموظفين العموميين؛ وهي مخولة بتقديم مقترحات إلى رئيس الجمهورية.
    8. Takes note of General Assembly resolution 56/253, requesting the Secretary-General to make proposals to strengthen the human and financial capacity of the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention to enable it to carry out its mandate in the area of preventing and combating terrorism; UN 8- يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/253 الذي طلبت فيه الى الأمين العام أن يقدم اقتراحات من أجل تعزيز القدرة البشرية والمالية لفرع منع الارهاب، التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، حتى يتمكن من الوفاء بولايته في مجال منع الارهاب ومكافحته؛
    Furthermore, the Secretary-General was requested to make proposals to the Assembly for its consideration on the conditions and measures necessary for him to carry out his managerial responsibilities effectively. UN وفضلا عن ذلك، طُلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها، بشأن ما يلزم أن يتوفر لديه من متطلبات وتدابير للاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية.
    (c) make proposals to the General Assembly to improve the budgetary structure of UNODC (para. 37); UN (ج) تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (الفقرة 37)؛
    4. The purpose of the present note is to make proposals to the Committee on modalities for the participation of non-governmental organizations at both substantive sessions of the Preparatory Committee and the special session itself. UN ٤ - والهدف من هذه المذكرة تقديم مقترحات إلى اللجنة بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورتين الموضوعيتين للجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية نفسها.
    Requests the Science-Policy Interface to make proposals to the Bureau of the Committee on Science and Technology for the subsequent consideration of the Conference of the Parties topics for future UNCCD scientific conferences; UN 27- يطلب إلى هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات تقديم مقترحات إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل النظر لاحقاً في المواضيع التي يحددها مؤتمر الأطراف للمؤتمرات العلمية المقبلة للاتفاقية؛
    Requests the Secretary-General to make proposals to the General Assembly, as appropriate, to reform the post structure with a view to considering a possible increase in the proportion of P-2 and P-3 posts, taking advantage of the opportunity provided by the retirement of many senior staff in the coming years; UN تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الأمانة العامة، حسب الاقتضاء، بشأن إصلاح هيكل الوظائف بهدف النظر في إمكانية زيادة نسبة وظائف الرتبتين ف - 2، و ف - 3، مع الاستفادة من الفرص التي يتيحها تقاعد الكثيرين من قدامى الموظفين في السنوات القادمة؛
    Requests the Secretary-General to make proposals to the General Assembly, as appropriate, to reform the post structure with a view to considering a possible increase in the proportion of P2 and P3 posts, taking advantage of the opportunity provided by the retirement of many senior staff in the coming years; UN تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، لإصلاح هيكل الوظائف بهدف النظر في إمكانية زيادة نسبة وظائف الرتبتين ف-2 و ف-3، بالاستفادة من الفرص التي يتيحها تقاعد الكثيرين من قدامى الموظفين في السنوات القادمة؛
    7. The meeting of States Parties will consider the reports and any proposals made by the meetings of experts and then make proposals to the Seventh Review Conference for consideration. UN 7- ينظر اجتماع الدول الأطراف في تقارير اجتماعات الخبراء وفي أي مقترحات تقدمها ثم يقدم مقترحات إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للنظر فيها.
    Based on this review, OLA should make proposals to the Sixth Committee to adopt measures that would be appropriate (see para. 49 above). UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، ينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يقدم مقترحات إلى اللجنة السادسة باعتماد التدابير المناسبة (انظر الفقرة 49 أعلاه).
    It also requested the Secretary-General of the Conference to make proposals to the Preparatory Committee on improved participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and the Conference itself, building on the positive experience enabled by the rules and procedures of the Governing Council of UN-Habitat and the inclusive engagement modalities of Habitat II. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام للمؤتمر أن يقدم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه، في ضوء التجربة الإيجابية المستمدة من النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وطرائق المشاركة الشاملة للجميع في الموئل الثاني.
    :: In the view of OIOS, the Commission needed to make proposals to its Governing Council concerning a number of issues with respect to resolving policy matters that may hamper its ability to complete operations in accordance with its work plan. UN :: يرى مكتب الرقابة أن اللجنة يلزم أن تقدم مقترحات إلى مجلس إدارتها بشأن عدد من المسائل فيما يتعلق بحل المشاكل المتعلقة بالسياسات التي يمكن أن تعيق قدرتها على إنجاز العمليات وفقا لخطة عملها.
    221. In the light of the above, the Commission agreed to make proposals to the General Assembly which moderated the CCAQ proposal by taking into account some specific proposals of the United Nations. UN ٢٢١ - وفي ضوء ما سلف، وافقت اللجنة على أن تقدم مقترحات إلى الجمعية العامة تضفي قدرا من الاعتدال على اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية بمراعاة بعض المقترحات المحددة التي تقدمت بها اﻷمم المتحدة.
    221. In the light of the above, the Commission agreed to make proposals to the General Assembly which moderated the CCAQ proposal by taking into account some specific proposals of the United Nations. UN ٢٢١ - وفي ضوء ما سلف، وافقت اللجنة على أن تقدم مقترحات إلى الجمعية العامة تضفي قدرا من الاعتدال على اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية بمراعاة بعض المقترحات المحددة التي تقدمت بها اﻷمم المتحدة.
    The role of the Administrative Mediator was to receive individuals or non-governmental organizations concerning administrative problems involving appeals from government agencies or public officials; it was empowered to make proposals to the President of the Republic. UN ويتمثل دور الوسيط اﻹداري في تلقي التماسات من اﻷفراد أو المنظمات غير الحكومية بشأن المشاكل اﻹدارية التي يكون أحد طرفيها الوكالات الحكومية أو الموظفين العموميين؛ وهي مخولة بتقديم مقترحات إلى رئيس الجمهورية.
    8. Takes note of General Assembly resolution 56/253, requesting the Secretary-General to make proposals to strengthen the human and financial capacity of the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention to enable it to carry out its mandate in the area of preventing and combating terrorism; UN 8- يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/253 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات من أجل تعزيز القدرة البشرية والمالية لفرع منع الارهاب، التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، حتى يتمكن من الوفاء بولايته في مجال منع الارهاب ومكافحته؛
    Moreover, although the Commission was qualified to make proposals to the Lebanese authorities regarding the arrest of persons allegedly involved in the assassination, it remained the autonomous decision of the Lebanese authorities to proceed with such actions. UN وفضلا عن ذلك، وعلى الرغم من أن اللجنة كانت مخولة تقديم الاقتراحات إلى السلطات الأمنية اللبنانية في ما يتعلق بتوقيف الأشخاص الذين يشتبه بتورطهم في الاغتيال، فإن الشروع في مثل هذه الإجراءات ظل منوطا بالقرار المستقل للسلطات اللبنانية.
    Its purpose is to devise and carry out a joint plan of action and to make proposals to other sectors of society where appropriate. UN وهو يهدف إلى وضع وتنفيذ خطة عمل مشتركة، وتقديم مقترحات إلى قطاعات المجتمع الأخرى عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more