"make sure to" - Translation from English to Arabic

    • تأكد من
        
    • تأكد أن
        
    • تأكدوا من
        
    • احرص على
        
    • تأكدي من أن
        
    • نتأكد من
        
    • أحرص على
        
    • تأكدي أن
        
    • لنتأكد من
        
    • تأكدو من
        
    • تأكّدْ
        
    • سأتأكّد أن
        
    • وتأكدي من
        
    So, Make sure to wear your tight jeans on Monday. Open Subtitles لذلك، تأكد من ارتداء الجينز الضيق الخاص يوم الاثنين.
    Make sure to join us for the buffet breakfast by our beautiful water feature. Open Subtitles تأكد من الانضمام إلينا لتناول بوفيه الإفطار لدينا ميزة المياه الجميلة.
    And Make sure to get a picture of his bloody knuckles, please. Open Subtitles تأكد من الحصول على صورة لمفاصله الدموية، من فضلك
    Make sure to get this, you wanna get all pins in. Open Subtitles تأكد أن تصور كل هذا بما فيها علامات الدبوس
    Well then, as usual, Make sure to equip your brains, and everybody shall start the afternoon study. Open Subtitles حسنا إذا , كالعادة , تأكدوا من تجهيز عقولكم وعلى كل منكم البدء بالدراسة بعد الظهر , ها فهمتم؟
    Make sure to request evidence from a current, high-profile case. Open Subtitles احرص على أن تطلب أدلّة من قضية جارية مشهورة.
    But Make sure to keep your eye on it, if you don't want it snaked out from underneath you. Open Subtitles ولكن تأكدي من أن تضعي عينيكِ عليها, إن لم تريدها منها الإنسحاب منكِ.
    You can do that but Make sure to protect the glove. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك ولكن تأكد من حماية القفازات
    There's a few different angles you could take with the story, but Make sure to approach it from behind. Open Subtitles هناك عدد قليل من زوايا مختلفة هل يمكن أن تتخذ مع القصة، ولكن تأكد من الاقتراب من وراء.
    Make sure to kill the son of a bitch who killed our agents. Open Subtitles تأكد من قتل ذلك السافل. الذي قتل عملائنا.
    Make sure to tell the guy how wet you are. Open Subtitles تأكد من أن أقول أن الرجل كيف الرطب أنت.
    Make sure to bow next time you walk by. Open Subtitles تأكد من أن تنحني عندما تمر بالقرب في المرة القادمة
    So Make sure to give us a call, okay? Open Subtitles لذا تأكد من أن يقدم لنا دعوة، حسنا؟
    Make sure to save room for our delicious apple pie. Open Subtitles تأكد من أن تحتفظ بمكاناً من أجل فطيرة التفاح اللذيذة
    And you Make sure to get down there and check out the Harry Potter world. Open Subtitles و تأكد أن تذهب هناك و تزوج عالم هاري بوتر
    So, whatever you do, just Make sure to take care of yourself. Open Subtitles لذا ، فأياً كان ما تقوم به ، فقط تأكد أن تحرص على نفسك منه
    Make sure to read the first act for next week. Open Subtitles و قامت بأسر تلك الأرواح الحرة تأكدوا من قراءة النص الخاص بالأسبوع المقبل
    Since you don't know them individually well, Make sure to collect the self introduction letters again too. Open Subtitles بما انك لا تعرف الطلبه جيدا احرص على جمع الاوراق التعريفيه مجددا
    Follow me carefully and Make sure to keep your legs out of sight. Open Subtitles إتبعيني بحذر و تأكدي من أن قدميك بعيدة عن الأنظار
    Well, tell your daughter that we'll Make sure to get you there. Open Subtitles حسنا , بلغي ابنتك أننا سوف نتأكد من أنك تذهبي هناك.
    I Make sure to wear loafers. Open Subtitles أحرص على ارتداء أحذية بدون أربطة
    Make sure to pay your respects to your parents. Open Subtitles تأكدي أن تظهري إحترامكِ لوالديك
    Let's gather the "lily-club" members soon, and let's Make sure to put her in her place! Open Subtitles لنعقد اجتماعا مع عضوات جمعية ليلي و لنتأكد من وضعها في مكانها
    Hey, guys, Make sure to keep the chafing dishes Open Subtitles مرحباً, رفاق, تأكدو من تحتفظو بصحون الغصب
    Please Make sure to drink that beer before helping small children with theirs. Open Subtitles رجاءً تأكّدْ لشُرْب تلك البيرةِ قبل المُسَاعَدَة على الأطفالِ الصغارِ مَع لهم.
    - I'm gonna Make sure to have a doctor meet with you in holding. Open Subtitles - سأتأكّد أن يكون عندي a يجتمع طبيب بك في الحصّة.
    Clean up and Make sure to lock up before you sleep. Open Subtitles نظفي المكان وتأكدي من إقفاله قبل أن تنامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more