Building on this progress, we believe that further reform is needed to make the Council more transparent, democratic and efficient. | UN | وبالبناء على هذا التقدم، نرى أنه يلزم إجراء المزيد من الإصلاح بغية جعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية وكفاءة. |
Firstly, the Office of Outer Space Affairs agreed to make the Council an official advisor to the United Nations Programme on Space Applications. | UN | وقد وافق مكتب شؤون الفضاء الخارجي أولا على جعل المجلس مستشارا رسميا لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
We must jointly strive to make the Council work for the benefit of the rightsholders. | UN | ويجب أن نسعى مجتمعين إلى جعل المجلس يعمل لصالح المتمسكين بحقوق الإنسان. |
The issue of Security Council reform and the need for its composition to reflect the realities of today in order to make the Council more representative and more legitimate was a theme repeated by many. | UN | وكانت مسألة إصلاح مجلس الأمن وضرورة أن يعكس تكوينه الواقع الحالي حتى يكون المجلس أكثر تمثيلا وشرعية، موضوعا كرره كثيرون. |
We must strive for a comprehensive reform to make the Council a more democratic, representative, transparent, efficient and accountable organ. | UN | ويجب أن نسعى إلى إصلاح شامل لكي يصبح المجلس جهازا أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية وكفاءة ومساءلة. |
A comprehensive reform effort is needed in order to make the Council more representative. | UN | وهناك حاجة إلى بذل جهد إصلاحي شامل من أجل جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا. |
We will continue working with enthusiasm and determination in order to make the Council an organ that responds effectively to the challenges posed by human rights. | UN | وسنواصل العمل بحماس وتصميم بغية جعل المجلس جهازا يستجيب بفعالية للتحديات التي تمثلها حقوق الإنسان. |
Member States have a common responsibility to make the Council a dynamic and effective body. | UN | وتتحمل الدول الأعضاء مسؤولية مشتركة تجاه جعل المجلس هيئة ديناميكية وفعالة. |
The Netherlands would like to be able to continue in its efforts to make the Council an effective, efficient and credible defender of human rights worldwide. | UN | وتود هولندا أن تتمكن من مواصلة جهودها الرامية إلى جعل المجلس مدافعا مؤثرا وكفؤا وذا مصداقية عن حقوق الإنسان في العالم. |
The overarching goal of reform and expansion of the Security Council for us is to make the Council more balanced, representative and effective. | UN | والهدف الأساسي لإصلاح مجلس الأمن وتوسيعه بالنسبة لنا هو جعل المجلس أكثر توازنا وتمثيلا وفعالية. |
In this context, the overriding goal of all efforts to reform the Security Council must be to make the Council more legitimate and, therefore, more effective. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن يكون الهدف الرئيسي لكل الجهود المبذولة لإصلاح مجلس الأمن هو جعل المجلس أكثر مشروعية، ومن ثم أكثر فعالية. |
The task is not to find alternatives to the Security Council as a source of authority but to make the Council work better than it has. | UN | والمنشود ليس هو إيجاد بدائل لمجلس الأمن بوصفه مصدرا للسلطة، بل جعل المجلس يعمل بشكل أفضل مما كان. |
They would make the Council more nimble in the face of new and evolving realities. | UN | ومن شأنه جعل المجلس أكثر فطنة في مواجهة الحقائق الجديدة والمتطورة. |
In this respect, the aim should be to make the Council transparent, responsive, inclusive and accountable. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي أن يكون الهدف هو جعل المجلس شفافا ومتجاوبا وضاما وقابلا للمساءلة. |
We believe that either or both of these steps would make the Council not only more representative, but also more democratic and transparent. | UN | ونعتقد أن من شأن أي من هاتين الخطوتين أو كلتيهما جعل المجلس أكثر تمثيلا، بل وأكثر ديمقراطية وشفافية. |
It is only natural that a review be undertaken of the composition of the Security Council in order to make the Council better reflect today's membership as well as the prevailing political realities. | UN | ومن الطبيعي تماما أن تتجه النية إلى إجراء استعراض لتكوين مجلس اﻷمن من أجل جعل المجلس يعبر تعبيرا أفضل عن العضوية الحالية للمنظمة وعن الحقائق السياسية السائدة اﻵن. |
A number of participants praised its Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions for sustaining the effort to make the Council a more efficient, effective, accountable and transparent body. | UN | وأشاد عدد من المشاركين بفريقه العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى لمواصلة بذل الجهود الرامية إلى جعل المجلس هيئة أكثر كفاءة وفعالية ومساءلة وشفافية. |
An expanded Council will enjoy fresh perspectives in its deliberations and broader alliances in its decision-making, which is, after all, the purpose of our exercise: to make the Council more representative, legitimate and credible. | UN | وسيتمتع المجلس الموسع بوجهات نظر جديدة في مداولاته وبتحالفات أوسع في اتخاذ قراراته، وهذا هو الغرض من ممارستنا في نهاية المطاف: جعل المجلس أكثر تمثيلاً ومشروعية ومصداقية. |
To make the Council more representative, various proposals have been introduced, each representing a philosophical viewpoint and/or the interests of certain Members. | UN | وحتى يكون المجلس أكثر تمثيلا، طرحت اقتراحات مختلفة، كل منها يمثل وجهة نظر فلسفية و/أو مصالح أعضاء معينين. |
I am confident that the new members will work to make the Council more responsive to the expectations of the membership, whose trust they embody as its elected representatives. | UN | وإنني واثق أن الأعضاء الجدد سيبذلون جهدهم لكي يصبح المجلس أكثر استجابة لآمال العضوية العامة، التي تجسدت ثقتها فيهم بوصفهم ممثليها المنتخبين. |
All the while affirming the need to make the Council a more democratic body, they are proposing changes to make it less democratic. | UN | وفي الوقت الذي يؤكدون فيه على ضرورة جعل مجلس الأمن هيئة أكثر ديمقراطية، يقترحون إجراء تغييرات تجعله أقل ديمقراطية. |
We all have an obligation to make the Council more representative, more democratic and more accountable. | UN | ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة. |
An agreement on that matter would make the Council more representative and reflect the new, current composition of the United Nations. | UN | وإبرام اتفاق بشأن تلك المسألة من شأنه أن يجعل المجلس أكثر تمثيلا ويعكس التكوين الحالي الجديد للأمم المتحدة. |
Building on this progress, we believe that further reform is needed to make the Council more transparent, democratic and efficient. | UN | وبناء على هذا التقدم، نرى أنه لا بد من مزيد من الإصلاح لجعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية وفعالية. |