"make the following recommendations" - Translation from English to Arabic

    • تقديم التوصيات التالية
        
    • يقدم التوصيات التالية
        
    • تقدم التوصيات التالية
        
    • أقدم التوصيات التالية
        
    • يتقدم بالتوصيات التالية
        
    • التقدم بالتوصيات التالية
        
    • تتقدم بالتوصيات التالية
        
    • أتقدم بالتوصيات التالية
        
    39. The Assembly may wish therefore to make the following recommendations. UN 39 - ولذا قد ترغب الجمعية في تقديم التوصيات التالية.
    Finally, within the framework of the objectives of the seminar, participants agreed to make the following recommendations: UN وأخيراً، اتفق المشاركون، في إطار أهداف الحلقة الدراسية، على تقديم التوصيات التالية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments and the Commission on Science and Technology for Development: UN تقرر تقديم التوصيات التالية لتنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    In this regard, the Special Rapporteur would like to make the following recommendations. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية.
    102. The Special Committee wishes to make the following recommendations: UN 102 - تود اللجنة الخاصة أن تقدم التوصيات التالية:
    I would like to make the following recommendations here to address the above-mentioned problems. UN وأود هنا أن أقدم التوصيات التالية لمعالجة المشاكل المذكورة أعلاه.
    In this context, the Representative wishes to make the following recommendations to governments and regional organizations: UN وفي هذا السياق، يود الممثل أن يتقدم بالتوصيات التالية إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية:
    With a view to improving the living conditions and health status of the indigenous peoples, UNFPA would like to make the following recommendations. UN وحرصاً على تحسين الظروف المعيشية والحالة الصحية للسكان الأصليين، يود صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم التوصيات التالية.
    To that end, the Special Rapporteur would like to make the following recommendations: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يود المقرر الخاص تقديم التوصيات التالية:
    In this context, I would like to make the following recommendations: UN وفي هذا السياق، أود تقديم التوصيات التالية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments, the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لتنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national governments, the Commission and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    In concluding his study, the Special Rapporteur considers it opportune to make the following recommendations. UN ويرى المقرر الخاص ختاماً لدراسته استنساب تقديم التوصيات التالية.
    In the light of the above, the Special Rapporteur would like to make the following recommendations: UN 57- وفي ضوء ما سبق، يود المقرر الخاص تقديم التوصيات التالية:
    The Special Rapporteur would thus like to make the following recommendations. UN ولذا، يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية.
    Looking ahead towards the further development of this interaction, the Secretary-General wishes to make the following recommendations. UN وإذ يتطلع الأمين العام إلى مواصلة تطوير هذا التفاعل، يود أن يقدم التوصيات التالية.
    The Special Rapporteur would like to make the following recommendations to United Nations and intergovernmental bodies: UN 97- يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية إلى هيئات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية:
    The Special Rapporteur would like to make the following recommendations. UN وتود المقررة الخاصة أن تقدم التوصيات التالية:
    122. The Special Committee wishes to make the following recommendations. UN 122 - تود اللجنة الخاصة أن تقدم التوصيات التالية.
    78. In view of the situation described in this report, I make the following recommendations: UN 78- نظراً إلى الحالة المعروضة في هذا التقرير، أقدم التوصيات التالية:
    17. Based on his review, the Secretary-General would make the following recommendations vis-à-vis the pension benefit for the members of the Court: UN ١٧ - وعلى أساس الاستعراض الذي أجراه اﻷمين العام، فإنه يتقدم بالتوصيات التالية فيما يتعلق باستحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة:
    In an effort to make such interactions between the G-20 and international organizations more transparent and in order to strengthen the formal governance arrangements already in place, the 3G would like to make the following recommendations: UN وسعيا إلى جعل هذه التفاعلات بين مجموعة العشرين والمؤسسات الدولية أكثر شفافية وبغية تعزيز ترتيبات الحوكمة الرسمية القائمة بالفعل، تود مجموعة الحوكمة العالمية التقدم بالتوصيات التالية:
    Recognizing the challenge of integrating information and communications technology in education, Volontariato Internazionale per lo Sviluppo would like to make the following recommendations to the high-level segment: UN واعترافاً بتحدي إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، تود هذه المنظمة أن تتقدم بالتوصيات التالية إلى الجزء الرفيع المستوى:
    In view of the remaining challenges, I make the following recommendations. UN وفي ضوء التحديات المتبقية، أتقدم بالتوصيات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more