"make this right" - Translation from English to Arabic

    • جعل هذا الحق
        
    • تصحيح هذا
        
    • تجعل هذا الحق
        
    • تصحيح الأمور
        
    • تصحيح الأمر
        
    • أصحح هذا الأمر
        
    • تصحح الأمر
        
    • تصحيح تلك الغلطة
        
    • أصحح الأمور
        
    • أصحح الوضع
        
    • أصحح ذلك
        
    • يجعل هذا الحق
        
    • بتصحيح هذا
        
    • اصحح هذا
        
    • لتصحيح الأمر
        
    All right, guys, I know I fucked up, but I'm gonna make this right. Open Subtitles كل الحق، والرجال، وأنا أعلم أنا مارس الجنس، ولكن أنا ستعمل جعل هذا الحق.
    I just need some time to figure out how to make this right. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لمعرفة كيفية جعل هذا الحق.
    Now, we have to make this right. He deserves to be happy. Open Subtitles الآن , علينا تصحيح هذا فهو يستحق السعادة
    Article 51 of the Charter of the United Nations does not make this right conditional on certain forms or means of armed attack. UN فالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة لا تجعل هذا الحق مشروطاً بالاعتداءات المسلحة التي تُرتكب بأشكال أو وسائل معينة.
    I don't care what you say but you have to make this right. Open Subtitles لا أهتم لما تقولينه لكن يجب عليك تصحيح الأمور
    Just do me a favor and please let me try and make this right. Open Subtitles حسنا اذا. فقط إفعلي لي معروفا واسمحي لي أن أحاول تصحيح الأمر
    To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء.
    Help make this right, Afghanistan goes away, you're free of your debt to us. Open Subtitles ساعدني في تصحيح هذا الأمر، مشكلتتك في "أفغانستان" تختفي، تتحرر مما تدين به لنا.
    I can make this right for you. Open Subtitles بإمكاني تصحيح هذا الأمر لك - لا - فقط اتركيه
    Well, then I expect you to make this right. Open Subtitles إذن، أتوقع منك تصحيح هذا الأمر
    So, listen, Mike, you promised me that you would make this right. Open Subtitles لذلك، والاستماع، مايك، كنت وعدت لي التي من شأنها أن تجعل هذا الحق.
    I can make this right. Open Subtitles أنا يمكن أن تجعل هذا الحق.
    - Please. I am trying to make this right. Open Subtitles أرجوك , أنا أحاول تصحيح الأمور
    Believe me, I want nothing more than to make this right. Open Subtitles صدقني لا أريد أكثر من تصحيح الأمر
    Let me make this right. Open Subtitles دعني أصحح هذا الأمر
    You got to make this right or I'm reporting you to the commission, and they'll pull your license for what you do. Open Subtitles يجب عليك أن تصحح الأمر... أو سأبلغ اللجنة عنك. وسيسحبون رخصتك بسبب ما تفعله.
    I want to make this right. Open Subtitles أريد تصحيح تلك الغلطة.
    Look, I just want to make this right between us. Open Subtitles أنا فق أريد أن أصحح الأمور بيننا
    Let me make this right. Open Subtitles دعني أصحح الوضع.
    I just have no idea how to make this right. Open Subtitles أجهل فحسب كيف أصحح ذلك.
    You're the only one who can make this right. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يستطيع أن يجعل هذا الحق.
    If we could just...if we could just make this right. Open Subtitles لو قمنا فحسب لو قمنا فحسب بتصحيح هذا الأمر
    You can go back to your wife knowing full well that I will make this right. Open Subtitles يمكنك العودة إلى زوجتك انا اعلم تماما سوف اصحح هذا
    I think we both have a second chance here to make this right. Open Subtitles حسناً, أظن أن كلانا لديه فرصة ثانية لتصحيح الأمر,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more