"make turn" - English Arabic dictionary

    "make turn" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    For example, in the apparel factories of Gagauzia, where women make up 70 per cent of the workers, the age of employment is up to 45 years, after which women are obliged to turn to agriculture and the informal sector, where they barely make a living. UN For example, in the apparel factories of Gagauzia, where women make up 70 per cent of the workers, the age of employment is up to 45 years, after which women are obliged to turn to agriculture and the informal sector, where they barely make a living.
    42. Indigenous peoples' reliance on natural resources and their disproportionate poverty make them more vulnerable to the effects of environmental threats such as cyclical droughts and floods, deforestation, soil erosion and pollution, which turn into major human rights concerns. UN 42. Indigenous peoples ' reliance on natural resources and their disproportionate poverty make them more vulnerable to the effects of environmental threats such as cyclical droughts and floods, deforestation, soil erosion and pollution, which turn into major human rights concerns.
    make you want to turn around and say good-bye ♪ Open Subtitles ♪ Make you want to turn around and say good-bye ♪
    make it all turn back. make it turn back! Open Subtitles إجعلي كلّ شيء يعود إجعليها تعود!
    Don't make a fool of yourself. You wouldn't even be able to make one turn. Open Subtitles لا تخدع نفسك
    Don't make me turn you off. Open Subtitles -لا تجعلني أفصل الاتّصال .
    Did you make her turn around? Open Subtitles هل استدارت لك؟
    It's your turn to make a video. We've got Anna Williams for you. Open Subtitles لدينا (آنا وليامز) لك
    - make that turn. Just get up. Come on. Open Subtitles إنها زلقة هناك
    Your turn to make a Yahtzee. Open Subtitles دورك لتقوم بال(ياتزي)ِ
    I want you to make a left turn. Open Subtitles فقط قل ذلك
    You make the turn? Open Subtitles أنت أدخل؟
    Or make the turn. Open Subtitles او يدور
    Okay, make the turn on Broadway. Open Subtitles عد إلى برودواي
    -Oh, turn around and make up Open Subtitles طيب
    "If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss yours is the earth and everything that's in it and, which is more, you'll be a man, my son." Open Subtitles الآن أعرف كيف هو شعور (واشنطن) عندما سلّم حصن (نيسيستي) في 1754 تعرفين، عام 1754، الهزيمة الشهيرة من الفرنسيين -يا للهول (بارت)، أنت محق !
    make it turn into a camera. Open Subtitles شغل الكاميرا
    make the turn. Open Subtitles قومي بالدوران
    ANNEX TO THE DRAFT CONVENTION The Working Group recalled its decision to turn the priority rules of the draft Convention (draft articles 23 and 24) into conflict-of-laws provisions and to make the registration provisions optional ( " opt-in approach " ; see paras. 26-27 and 31 above). UN ٣٨ - استذكر الفريق العامل قراره القاضي بتحويل القواعد الخاصة باﻷولوية في مشروع الاتفاقية )مشروعي المادتين ٣٢ و ٤٢( الى أحكام بشأن تنازع القوانين ، وبجعل أحكام التسجيل اختيارية ) " نهج خيار التقيد " ؛ انظر الفقرات ٦٢ - ٧٢ و ١٣ أعلاه( .
    In turn, the rebels accuse UNHCR of having failed to remove those who intimidate the refugees and allowing them to make forays into Rwanda, even though UNHCR has always urged the removal of the Interahamwe and former FAR members, a request which the Government has failed to comply with despite its promise (E/CN.4/1996/66, para. 51, and E/CN.4/1997/6, paras. 157 and 158). UN والمتمردون بدورهم يتهمون المفوضية بعدم إبعاد الذين يمارسون التخويف مسَهِلة بذلك غاراتهم في رواندا، في حين أن المفوضية دأبت دوما على الالحاح على إبعاد " الانترهاموي " وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة، وهذا أمر لم تمتثل له الحكومة أبداً على الرغم من كونها قد تعهﱠدت بفعل ذلك E/CN.4/1996.66)، الفقرة ١٥، وE/CN.4/1997/6، الفقرتان ٧٥١ و٨٥١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more