"أدار" - Translation from Arabic to English

    • he conducted
        
    • ran
        
    • turned
        
    • managed
        
    • was moderated by
        
    • he led
        
    • conducted the
        
    • administered
        
    • run
        
    • he directed
        
    • he guided
        
    • moderator
        
    • presided over
        
    • runs
        
    • Adar
        
    Allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    He also expressed his appreciation to the Chairperson of the Bureau for the orderly and timely manner in which he conducted the meetings. UN وأعرب عن تقديره لرئيس المكتب للطريقة المنظمة والسلسة التي أدار بها الاجتماعات.
    In addition, the Center ran primary prevention programmes and activities for the general population and for high-risk groups in various locations and settings. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدار المركز برامج وأنشطة للوقاية الأولية لعامة السكان والفئات المعرضة للخطر في أماكن وأوضاع مختلفة.
    Local sources indicated that the car either exploded when Abed opened the door or when he turned on the ignition. UN وأشارت مصادر محلية الى أن السيارة انفجرت إما حين فتح عبد الباب وإما حين أدار مفتاح تشغيل السيارة.
    As the current phase concludes in 2008, UNOPS also managed the establishment of baseline data to inform subsequent phases. UN وبانتهاء المرحلة الحالية في عام 2008، أدار المكتب أيضا إعداد بيانات أساسية للاهتداء بها في المراحل اللاحقة.
    The discussion was moderated by Mr. Steiner. UN وقد أدار السيد شتاينر مداولات هذه الحلقة.
    There, he led a workshop that encouraged the children to come to terms with their past through artistic expression. UN وهناك أدار حلقة عمل تشجع الأطفال على التصالح مع ماضيهم من خلال التعبير الفني.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Udovenko, for the manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، السيد أودوفينكو، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    I should like to pay tribute to the outgoing President for the manner in which he conducted the work of this important body during his mandate. UN وأود أن أشيد بالرئيس السابق لﻷسلوب الذي أدار به أعمال هذه الهيئة الهامة أثناء ولايته.
    I should also like to thank Ambassador Udovenko for the dedicated way he conducted the business of the fifty-second session. UN وأود أيضا أن أشكر السفير أودوفينكو على الطريقة المتفانية التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    Along the same lines, SIDBI also ran Mahila Udyam Nidhi to assist women entrepreneurs. UN وبالمثل، أدار المصرف أيضاً مشروع ماهيلا اوديام نيدهي لمساعدة منظِّمات المشاريع.
    He went to business school and he ran a multinational corporation. Open Subtitles لقد ارتاد كلية إدارة الأعمال وقد أدار شركة دولية
    Whoever ran this place had it wiped down before they ran. Open Subtitles أى كان من أدار ذلك المكان قام بتدميره رأساً على عقب قبل أن يلوذوا بالفرار
    turned his back on man and the false gods he worshiped. Open Subtitles أدار ظهره عن هذا الرجل وعلى الألهة الكاذبة التى يعبدها
    The one who turned his back on everything important just to have that formula all to himself. Open Subtitles الشخص الذي أدار ظهره على كل شيء مهم لمجرد الحصول على تلك الصيغة كل لنفسه.
    The world turned its back on Afghanistan after the Soviet defeat. UN لقد أدار العالم ظهره لأفغانستان بعد هزيمة الاتحاد السوفياتي.
    Worked out of Credit Cotier in Marseille, managed their corporate accounts. Open Subtitles عمل في شركة كوتيه للإئتمان في مرسليا أدار حسابات شركاتهم
    The third global cooperation framework was managed by the Bureau for Development Policy (BDP) between 2005 and 2007. UN 3 - وقد أدار مكتب السياسات الإنمائية إطار التعاون العالمي الثالث بين عامي 2005 و 2007.
    The discussion was moderated by the Director General, Treaties, Research, International and Gender Equality Branch of Indian and Northern Affairs Canada. UN وقد أدار المناقشة المدير العام لفرع المعاهدات والبحوث والمساواة بين الجنسين للشؤون الهندية والشمالية في كندا.
    I wish also to pay a well-deserved tribute to Ambassador Kerim for the skill with which he led the work of the Assembly at its sixty-second session. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة عن حق بالسفير كريم على مهارته التي أدار بها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Lastly, KIWP conducted the " Women's Political Leadership Training Program for the 2006 Local Election " . UN وأخيرا، أدار المعهد ' ' برنامج تدريب المرأة على القيادة السياسية من أجل انتخابات عام 2006 المحلية``.
    In the last two years, infra administered five counselling cases. UN في العامين الماضيين أدار المركز 5 حالات استشارة.
    This case of discrimination was run successfully by the Department of Justice's Civil Rights Office. UN وقد أدار مكتب الحقوق المدنية التابع لوزارة الخارجية هذه القضية بنجاح.
    We are confident that your experience in international affairs will contribute to the success of this session's proceedings. We also thank your predecessor, His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Namibia, for the efficient manner in which he directed the work of the previous session. UN ونحن على قناعة بأن خبرتكم في الشؤون الدولية سوف تساهم في نجاحها، كما نشكر سلفكم معالي وزير خارجية ناميبيا الذي أدار بفاعلية أعمال الدورة المنصرمة.
    We also pay tribute to your predecessor, Mr. Opertti, for the manner in which he guided our work during the previous session. UN كما نشيد بسلفكم، السيد أوبيرتي، على الطريقة التي أدار بها أعمالنــا أثنـــاء الـــدورة السابقة.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Sha Zukang, who served as moderator, also made a statement. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شا زوكانغ، الذي أدار مناقشات الحلقة.
    We will all remember the skilful way in which he presided over the Conference at the beginning of its 1997 session. UN وسوف نذكر جميعاً الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال المؤتمر عندما ترأسه في بداية دورته لعام ٧٩٩١.
    Any person who forms, establishes, organizes, runs, leads or recruits members to an organized criminal gang, the goal or one of the goals of which is trafficking in persons, shall be liable to the same punishment. UN :: ويعاقب بذات العقوبة كل من أنشأ أو أسس أو نظم أو أدار جماعة إجرامية منظمة أو تولى قيادة أو دعا للانضمام إليها، يكون هدفها أو من أهدافها ارتكاب جريمة الاتجار بالبشر.
    Shot in the back of the head by Israeli soldiers while driving near Har Adar. UN أصابه الجنود الاسرائيليون بطلقة في مؤخرة رأسه بينما كان يسوق سيارته قرب هار أدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more