"make uneasy" - English Arabic dictionary

    "make uneasy" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    He also expressed concern about the uneasy calm prevailing along the Blue Line between Israel and Lebanon and urged interested parties to make efforts to bring an end to Israeli overflights of Lebanon and Hizbullah anti-aircraft firings over Israel that could lead to escalation. UN كما أعرب السيد تورك عن بالغ قلقه بشأن " الهدوء المشوب بالحذر " السائد على طول الخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان، وحث الأطراف المعنية على بذل الجهود من وضع حد للطلعات الجوية التي تقوم بها إسرائيل في سماء لبنان ولما يقوم به حزب الله من إطلاق لنيران المدافع المضادة للطائرات فوق سماء إسرائيل مما قد يؤدي إلى التصعيد.
    One thing does make me quite uneasy. Open Subtitles ...أخشى أنه
    make people uneasy, make them talk. Open Subtitles -الصمت المطلق فهذا يربك الناس ويدفعهم للكلام
    -I'll protect you. I make him uneasy. Open Subtitles -سأحميك وأقومُ بإرباكه
    They make me aggressively uneasy. Open Subtitles -لمْ تُضايقني قط . -مسرور لسماع ذلك .
    Sorry I make you uneasy, sir. Open Subtitles اعتذر لاني ازعجك سيدي .
    Does that make you... uneasy? Open Subtitles أيضايقك هذا؟
    Do not make yourself uneasy. Open Subtitles لا تقلقي
    They are both in either's powers but this swift business I must uneasy make lest too light winning make the prize light Open Subtitles كل منهما مفتون بالآخر علي تعقيد هذه العلاقة السريعة خشية أن تبدو المكافأة بسيطة
    Why, do I make you uneasy, Mac? Open Subtitles هل أجعلك تشعر بعدم الراحة ؟
    To make me feel uneasy, Right? Open Subtitles لتجعلني أشعر بالانزعاج، صحيح؟
    The silence is starting to make me feel uneasy. Open Subtitles هذا الهدوء يثير بى الشك
    make you uneasy. Open Subtitles ليجعلك قلقة بشأنه
    i make you uneasy? Open Subtitles أنا أجعلك مضطربة؟
    I'm putting a curse on your brother that will make him scared, nervous and uneasy. Open Subtitles ... أنا أضع لعنة على أخيك ستجعله خائفاً
    I know that strong feelings make you uneasy. Open Subtitles "{\pos(190,230)}أعلم أن ذلك الشعور يجعلك مُرتبك"
    Every time I see you, you make me uneasy. Open Subtitles كل مرة أراكِ فيها تصيبيني بالقلق.
    The combination can make some people... uneasy. Open Subtitles هذا المزيج يجعل بعض الناس غير مستقره
    I hope you do not make yourself uneasy about Lady Pole. Open Subtitles أمل أن لا تقسو على نفسكِ بشأن السيدة (بول).
    Are you trying to make her uneasy? Open Subtitles هل أنت تحاول أن تجعلها غير مرتاحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more