There's nothing about what she remembers that makes any sense. | Open Subtitles | لا يوجد شيء عما تتذكره الذي يجعل أي معنى. |
The within year variation is 4-6 orders of magnitude, which makes any conclusions uncertain. | UN | ويتراوح التباين خلال العام بين 000 10 ومليون ما يجعل أي استنتاجات غير مؤكدة. |
And maybe your family's family is your family, if that makes any sense. | Open Subtitles | و ممكن عائلة عائلتك هي عائلتك إذا كان هذا يجعل أي معنى. |
No, no, the only ending that makes any sense is the explosion. | Open Subtitles | فعلت. لا، لا، النهاية الوحيدة التي تجعل أي معنى هو الانفجار. |
It submits the supplementary information on assigned amount in accordance with Article 7, paragraph 1, and the requirements in the guidelines decided thereunder and makes any additions to, and subtractions from, assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, including for the activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, in accordance with Article 7, paragraph 4, and the requirements in the guidelines decided thereunder. | UN | (و) أن يقدم المعلومات التكميلية بشأن الكمية المخصصة وفقا للفقرة 1 مــن المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، وأن يدخل أي إضافة إلى الكمية المخصصة أو يطرح منها عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، بما في ذلك بالنسبة للأنشطة المنصوص عليها في الفقرتين 3 و4 من المادة 3، ووفقا للفقرة 4 من المادة 7، والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛ |
It makes any door lead to the Land of Untold Stories. | Open Subtitles | يمكنه أنْ يجعل أيّ باب يؤدّي إلى بلاد القصص غير المرويّة |
But if it, you know, makes any difference, I really am sorry. | Open Subtitles | لكن إذا هو، تَعْرفُ، يَجْعلُ أيّ إختلاف، أنا حقاً صباحاً آسف. |
She's right, Dad. None of this makes any sense. | Open Subtitles | انها محقه يا ابي لا شيء من هذا له أي معنى |
Is Pittman determined to do whatever the hell he wants regardless of whether it makes any football sense? | Open Subtitles | هل بيتمان مصمم على فعل كل ما يريد بغض النظر عن سواء مما يجعل أي إحساس لكرة القدم؟ |
What makes any of you think he wants to be an Avenger? | Open Subtitles | ما الذي يجعل أي واحدا منكم يعتقد بأنه يريد أن يصبح منتقما ؟ |
If he makes any attempt to contact you, you call us immediately. | Open Subtitles | اذا كان يجعل أي محاولة للاتصال بك، يمكنك الاتصال بنا على الفور. |
Look, none of this makes any sense, and you're not talking to me. | Open Subtitles | نظرة، لا شيء من هذا يجعل أي معنى، وكنت لا يتحدث معي. |
Injected fluorescein dye... it makes any viable part of the bowel glow. | Open Subtitles | حقن صبغة الفلوروسين... يجعل أي جزء قابل للحياة من الأمعاء يتوهج. |
Because none of this makes any sense. | Open Subtitles | لأن لا شيء من هذا يجعل أي معنى. |
The notion of holding a review conference makes any new formats temporary. | UN | إن فكرة عقد مؤتمر استعراضي تجعل أي أشكال جديدة مؤقتة. |
Gravity is the force that makes any two objects want to move towards each other. | Open Subtitles | الجاذبية هي القوة التي تجعل أي جسمين يقومان بالتحرك نحوَ بعضهما البعض |
Now, this makes any fabric instantly impervious. | Open Subtitles | الآن, هذه تجعل أي نسيج فورا غير نفوذ للماء. |
It submits the supplementary information on assigned amount in accordance with Article 7, paragraph 1, and the requirements in the guidelines decided thereunder and makes any additions to, and subtractions from, assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, including for the activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, in accordance with Article 7, paragraph 4, and the requirements in the guidelines decided thereunder; | UN | (و) أن يقدم المعلومات التكميلية بشأن الكمية المخصصة وفقا للفقرة 1 مــن المادة 7، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، وأن يدخل أي إضافة إلى الكمية المخصصة أو يطرح منها عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، بما في ذلك بالنسبة للأنشطة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3، ووفقا للفقرة 4 من المادة 7، والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛ |
It submits the supplementary information on assigned amount in accordance with Article 7, paragraph 1, and the requirements in the guidelines decided thereunder and makes any additions to, and subtractions from, assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, including for the activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, in accordance with Article 7, paragraph 4, and the requirements in the guidelines decided thereunder. | UN | (و) أن يقدم المعلومات التكميلية بشأن الكمية المخصصة وفقا للفقرة 1 مــن المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، وأن يدخل أي إضافة إلى الكمية المخصصة أو يطرح منها عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، بما في ذلك بالنسبة للأنشطة المنصوص عليها في الفقرتين 3 و4 من المادة 3، ووفقا للفقرة 4 من المادة 7، والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها. |
That makes any village with a bridge solid-gold real estate. | Open Subtitles | فان ذلك يجعل أيّ قرية على ذلك النهر مع جسر سليم بمثابة قيمة كالذهب الخالص |
I wasn't on drugs, if it makes any difference. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ على المخدّراتِ، إذا يَجْعلُ أيّ إختلاف. |
None of this makes any fucking sense! | Open Subtitles | هذا منطقي لا شيء من ذلك له أي معنى |